Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

岐 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: キ, ギ  ·  Kunyomi: -  ·  Meanings: arena, branch off, fork in road, scene, theater

岐 – JLPT N1 Kanji, Kanji for arena, branch off, fork in road, scene, theater (With 3D Visualization)

Kanji for arena, branch off, fork in road, scene, theater
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 岐 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 7
Meanings
arena, branch off, fork in road, scene, theater
Onyomi
キ, ギ
Kunyomi
Name Readings
たかし, また
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
ちまた the public, the street (e.g. "word on the street") common Noun
分かれる わかれる to branch, to fork, to diverge common JLPT-N2 Ichidan verb, Intransitive verb
岐阜 ぎふ Gifu (city, prefecture) common Noun
岐路 きろ forked road, crossroads common Noun
岐阜大学 ぎふだいがく Gifu University Noun
岐阜経済大学 ぎふけいざいだいがく Gifu College of Economics Noun
岐阜県 ぎふけん Gifu Prefecture (Chūbu area) Noun
岐阜薬科大学 ぎふやっかだいがく Gifu Pharmaceutical University Noun
岐阜女子大学 ぎふじょしだいがく Gifu Women's University Noun
岐阜教育大学 ぎふきょういくだいがく Gifu University of Education Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
人生の路に立ったとき、慎重に考えました。
じんせいのきろにたったとき、しんちょうにかんがえました。
Jinsei no kiro ni tatta toki, shinchō ni kangaemashita.
When I reached a crossroads in life, I thought carefully.
Example #2
山道が二つに分かれて路になっています。
やまみちがふたつにわかれてきろになっています。
Yamamichi ga futatsu ni wakarete kiro ni natteimasu.
The mountain path splits into two, forming a crossroads.
Example #3
将来の進路について路に立っています。
しょうらいのしんろについてきろにたっています。
Shōrai no shinro ni tsuite kiro ni tatteimasu.
I am at a crossroads regarding my future path.
Example #4
川が分して二つの流れになりました。
かわがぶんきしてふたつのながれになりました。
Kawa ga bunki shite futatsu no nagare ni narimashita.
The river branched into two streams.
Example #5
路に立ったとき、友達に相談しました。
きろにたったとき、ともだちにそうだんしました。
Kiro ni tatta toki, tomodachi ni sōdan shimashita.
When I was at a crossroads, I consulted my friend.
Example #6
この問題は社会の路に影響を与えます。
このもんだいはしゃかいのきろにえいきょうをあたえます。
Kono mondai wa shakai no kiro ni eikyō o ataemasu.
This issue affects society at a turning point.
Example #7
路に立ったとき、心を落ち着けて考えました。
きろにたったとき、こころをおちつけてかんがえました。
Kiro ni tatta toki, kokoro o ochitsukete kangaemashita.
At a crossroads, I calmed my mind and thought carefully.
Example #8
道が分してどちらに行くか迷いました。
みちがぶんきしてどちらにいくかまよいました。
Michi ga bunki shite dochira ni iku ka mayoimashita.
The road branched, and I was unsure which way to go.
Example #9
人生の路では勇気が必要です。
じんせいのきろではゆうきがひつようです。
Jinsei no kiro de wa yūki ga hitsuyō desu.
Courage is needed at the crossroads of life.
Example #10
研究の方向性が路に差し掛かりました。
けんきゅうのほうこうせいがきろにさしかかりました。
Kenkyū no hōkōsei ga kiro ni sashikakarimashita.
The direction of the research reached a turning point.
Example #11
路に立った学生たちは先生に相談しました。
きろにたったがくせいたちはせんせいにそうだんしました。
Kiro ni tatta gakusei-tachi wa sensei ni sōdan shimashita.
The students at a crossroads consulted their teacher.
Example #12
川が分して自然の景色が美しかったです。
かわがぶんきしてしぜんのけしきがうつくしかったです。
Kawa ga bunki shite shizen no keshiki ga utsukushikatta desu.
The river branched, and the natural scenery was beautiful.
Example #13
人生の路では自分の気持ちに正直になることが大切です。
じんせいのきろではじぶんのきもちにしょうじきになることがたいせつです。
Jinsei no kiro de wa jibun no kimochi ni shōjiki ni naru koto ga taisetsu desu.
At a crossroads in life, it’s important to be honest with your feelings.
Example #14
点で道を間違えないように注意しました。
ぶんきてんでみちをまちがえないようにちゅういしました。
Bunkiten de michi o machigaenai yō ni chūi shimashita.
I was careful not to take the wrong path at the branching point.
Example #15
路に立ったとき、家族と話して決めました。
きろにたったとき、かぞくとはなしてきめました。
Kiro ni tatta toki, kazoku to hanashite kimemashita.
At the crossroads, I discussed with my family and made a decision.