Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

竜 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: リュウ, リョウ, ロウ  ·  Kunyomi: いせ, たつ  ·  Meanings: dragon, imperial

竜 – JLPT N1 Kanji, Kanji for dragon, imperial (With 3D Visualization)

Kanji for dragon, imperial
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 竜 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 10
Meanings
dragon, imperial
Onyomi
リュウ
Kunyomi
たつ
Name Readings
りう
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
りゅう dragon (esp. a Chinese dragon) common Noun
竜巻 たつまき tornado, whirlwind, waterspout, twister Noun
伊勢海老 いせえび spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus) Noun
竜王 りゅうおう Dragon King common Noun
竜宮 りゅうぐう Palace of the Dragon King, palace from the story of Urashima Tarō (said to be located at the bottom of the sea) Noun
タツノオトシゴ タツノオトシゴ seahorse, sea horse Noun
竜盤類 りゅうばんるい Saurischia (order of dinosaurs with lizard-like pelvic structures) Noun
竜弓類 りゅうきゅうるい Sauropsida (branch of amniotes that includes reptiles, birds and non-avian dinosaurs) Noun
竜舌蘭 りゅうぜつらん agave, maguey Noun
竜笛 りゅうてき dragon flute, medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
子どものころ、空を飛ぶの物語を読んで、本当にそんな生き物がいると信じていました。
こどものころ、そらをとぶりゅうのものがたりをよんで、ほんとうにそんないきものがいるとしんじていました。
Kodomo no koro, sora o tobu ryū no monogatari o yonde, hontō ni sonna ikimono ga iru to shinjiteimashita.
When I was a child, I read stories about flying dragons and truly believed such creatures existed.
Example #2
は力の象徴とされ、昔から多くの国で神聖な存在として崇められてきました。
りゅうはちからのしょうちょうとされ、むかしからおおくのくにでしんせいなそんざいとしてあがめられてきました。
Ryū wa chikara no shōchō to sare, mukashi kara ōku no kuni de shinsei na sonzai to shite agamarete kimashita.
The dragon is seen as a symbol of power and has long been revered as a sacred being in many countries.
Example #3
彼はのように強く、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っています。
かれはりゅうのようにつよく、どんなこんなんにもたちむかうゆうきをもっています。
Kare wa ryū no yō ni tsuyoku, donna konnan ni mo tachimukau yūki o motteimasu.
He is as strong as a dragon and has the courage to face any difficulty.
Example #4
湖のほとりで、昔この場所にが住んでいたという伝説を聞きました。
みずうみのほとりで、むかしこのばしょにりゅうがすんでいたというでんせつをききました。
Mizuumi no hotori de, mukashi kono basho ni ryū ga sundeita to iu densetsu o kikimashita.
By the lake, I heard a legend that a dragon once lived in this place long ago.
Example #5
中国の文化では、は幸運と繁栄をもたらす縁起の良い生き物とされています。
ちゅうごくのぶんかでは、りゅうはこううんとはんえいをもたらすえんぎのよいいきものとされています。
Chūgoku no bunka de wa, ryū wa kōun to han'ei o motarasu engi no yoi ikimono to sareteimasu.
In Chinese culture, dragons are seen as auspicious creatures that bring luck and prosperity.
Example #6
その絵には大きなが描かれていて、見る人に強い印象を与えます。
そのえにはおおきなりゅうがえがかれていて、みるひとにつよいいんしょうをあたえます。
Sono e ni wa ōkina ryū ga egakarete ite, miru hito ni tsuyoi inshō o ataemasu.
In that painting, a large dragon is drawn, leaving a strong impression on the viewer.
Example #7
昔の人々は、が雨や風を支配していると信じていたそうです。
むかしのひとびとは、りゅうがあめやかぜをしはいしているとしんじていたそうです。
Mukashi no hitobito wa, ryū ga ame ya kaze o shihai shiteiru to shinjiteita sō desu.
In ancient times, people believed that dragons controlled the rain and wind.
Example #8
夜空に浮かぶのような雲を見て、子どもたちは楽しそうに指をさしていました。
よぞらにうかぶりゅうのようなくもをみて、こどもたちはたのしそうにゆびをさしていました。
Yozora ni ukabu ryū no yōna kumo o mite, kodomotachi wa tanoshisō ni yubi o sashiteimashita.
Seeing a cloud that looked like a dragon in the night sky, the children pointed and laughed joyfully.
Example #9
の形をした石像が神社の入り口にあり、訪れる人々を見守っています。
りゅうのかたちをしたせきぞうがじんじゃのいりぐちにあり、おとずれるひとびとをみまもっています。
Ryū no katachi o shita sekizō ga jinja no iriguchi ni ari, otozureru hitobito o mimamotteimasu.
A stone statue shaped like a dragon stands at the shrine entrance, watching over those who visit.
Example #10
祖父はよく、昔見たの夢の話をしてくれました。とても不思議で面白い話でした。
そふはよく、むかしみたりゅうのゆめのはなしをしてくれました。とてもふしぎでおもしろいはなしでした。
Sofu wa yoku, mukashi mita ryū no yume no hanashi o shite kuremashita. Totemo fushigi de omoshiroi hanashi deshita.
My grandfather often told me about a dream he once had of a dragon. It was a strange and fascinating story.
Example #11
の鱗は硬く光り輝き、見る者を圧倒するような美しさがありました。
りゅうのうろこはかたくひかりかがやき、みるものをあっとうするようなうつくしさがありました。
Ryū no uroko wa kataku hikari kagayaki, miru mono o attō suru yōna utsukushisa ga arimashita.
The dragon’s scales were hard and gleamed with a beauty so powerful it overwhelmed anyone who saw them.
Example #12
が空を舞う夢を見た朝は、なぜか良い一日になりそうな気がします。
りゅうがそらをまうゆめをみたあさは、なぜかよいいちにちになりそうなきがします。
Ryū ga sora o mau yume o mita asa wa, nazeka yoi ichinichi ni narisōna ki ga shimasu.
Whenever I dream of a dragon flying in the sky, I somehow feel that it will be a good day.
Example #13
そのの像は何百年も前に作られたもので、今でも村の人に大切に守られています。
そのりゅうのぞうはなんびゃくねんもまえにつくられたもので、いまでもむらのひとにたいせつにまもられています。
Sono ryū no zō wa nanbyakunen mo mae ni tsukurareta mono de, ima demo mura no hito ni taisetsu ni mamorareteimasu.
The dragon statue was made hundreds of years ago and is still carefully protected by the villagers.
Example #14
の息が風となり、山々の間を通り抜けて、大地に新しい命を与えると伝えられています。
りゅうのいきがかぜとなり、やまやまのあいだをとおりぬけて、だいちにあたらしいいのちをあたえるとつたえられています。
Ryū no iki ga kaze to nari, yamayama no aida o tōrinukete, daichi ni atarashii inochi o ataeru to tsutaerareteimasu.
It is said that the dragon’s breath becomes the wind that passes through the mountains, giving new life to the earth.
Example #15
彼の描くは力強くも優しく、まるで生きているかのように感じられます。
かれのえがくりゅうはちからづよくもやさしく、まるでいきているかのようにかんじられます。
Kare no egaku ryū wa chikarazuyoku mo yasashiku, marude ikiteiru ka no yō ni kanjiraremasu.
The dragons he draws are powerful yet gentle, and they feel almost alive.