Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

逸 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: イツ  ·  Kunyomi: そ.らす, そ.れる, はぐ.れる  ·  Meanings: deviate, diverge, elude, evade, idleness, leisure, miss the mark, parry

逸 – JLPT N1 Kanji, Kanji for deviate, diverge, elude, evade, idleness (With 3D Visualization)

Kanji for deviate, diverge, elude, evade, idleness
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 逸 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 11
Meanings
deviate, diverge, elude, evade, idleness, leisure, miss the mark, parry
Onyomi
イツ
Kunyomi
そ.らす, そ.れる, はぐ.れる
Name Readings
いっ, はや, へん
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
いち very, excellent Prefix
いっち most, best Adverb (fukushi)
逸らす そらす to turn away (one's eyes, face, etc.), to avert, to divert (e.g. one's attention), to evade (e.g. a question), to change (e.g. the subject) common JLPT-N1 Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
逸話 いつわ anecdote, story, episode Noun
いち早く いちはやく promptly, quickly, without delay common Adverb (fukushi)
逸する いっする to lose (a chance), to miss (a chance) Suru verb - special class
逸品 いっぴん excellent article, fine item, rare beauty, masterpiece, gem Noun
逸脱 いつだつ deviation, departure common Noun, Suru verb, Intransitive verb
逸れる はぐれる to lose sight of (one's companions), to stray from common Ichidan verb, Intransitive verb
逸れる それる to turn away, to bear off, to veer away, to swerve from, to miss (e.g. a target) common JLPT-N2 Ichidan verb, Intransitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼の話には面白い話がたくさんあります。
かれのはなしにはおもしろいいつわがたくさんあります。
Kare no hanashi ni wa omoshiroi itsuwa ga takusan arimasu.
He has many interesting anecdotes in his stories.
Example #2
このレストランの料理は品ばかりで、何を食べても美味しいです。
このれすとらんのりょうりはいっぴんばかりで、なにをたべてもおいしいです。
Kono resutoran no ryōri wa ippin bakari de, nani o tabetemo oishii desu.
The dishes at this restaurant are all excellent, and everything tastes delicious.
Example #3
彼の考え方は普通と少しれていて、面白いです。
かれのかんがえかたはふつうとすこしいそれていて、おもしろいです。
Kare no kangaekata wa futsū to sukoshi sorete ite, omoshiroi desu.
His way of thinking is a little different from normal, which is interesting.
Example #4
道に迷ってしまい、予定かられてしまいました。
みちにまよってしまい、よていからそれてしまいました。
Michi ni mayotte shimai, yotei kara sorete shimaimashita.
I got lost and deviated from my schedule.
Example #5
彼女は絵の才能があり、普通の人とはれた感性を持っています。
かのじょはえのさいのうがあり、ふつうのひととはそれたかんせいをもっています。
Kanojo wa e no sainō ga ari, futsū no hito to wa soreta kansei o motteimasu.
She has artistic talent and possesses a unique sensibility.
Example #6
れた考えを持つ友達と話すと、新しい発見があります。
それたかんがえをもつともだちとはなすと、あたらしいはっけんがあります。
Soreta kangae o motsu tomodachi to hanasu to, atarashii hakken ga arimasu.
Talking with a friend who has different ideas leads to new discoveries.
Example #7
彼の話を聞くと、いつも笑ってしまいます。
かれのいつわをきくと、いつもわらってしまいます。
Kare no itsuwa o kiku to, itsumo waratte shimaimasu.
When I hear his anecdotes, I always end up laughing.
Example #8
品のワインを見つけて、とても嬉しかったです。
いっぴんのわいんをみつけて、とてもうれしかったです。
Ippin no wain o mitsukete, totemo ureshikatta desu.
I was very happy to find an excellent wine.
Example #9
話がれてしまいましたが、続きに戻りましょう。
はなしがそれてしまいましたが、つづきにもどりましょう。
Hanashi ga sorete shimaimashita ga, tsudzuki ni modorimashō.
The conversation strayed, but let's return to the main topic.
Example #10
れたボールを追いかけて、公園の端まで行きました。
それたぼーるをおいかけて、こうえんのはしまでいきました。
Soreta bōru o oikakete, kōen no hashi made ikimashita.
I chased the stray ball all the way to the edge of the park.
Example #11
その映画には感動的な話が多く登場します。
そのえいがにはかんどうてきないつわがおおくとうじょうします。
Sono eiga ni wa kandōteki na itsuwa ga ōku tōjō shimasu.
The movie features many touching anecdotes.
Example #12
れた道を歩いて、新しい景色に出会いました。
それたみちをあるいて、あたらしいけしきにであいました。
Soreta michi o aruite, atarashii keshiki ni deaimashita.
I walked along a stray path and encountered a new scenery.
Example #13
彼の品の作品は、多くの人に評価されています。
かれのいっぴんのさくひんは、おおくのひとにひょうかされています。
Kare no ippin no sakuhin wa, ōku no hito ni hyōka sareteimasu.
His excellent work is highly praised by many people.
Example #14
れた線を修正するために、丁寧に描き直しました。
それたせんをしゅうせいするために、ていねいにかきなおしました。
Soreta sen o shūsei suru tame ni, teinei ni kakinaoshimashita.
I carefully redrew the stray line to fix it.
Example #15
話を通して、彼の人柄を知ることができます。
いつわをとおして、かれのひとがらをしることができます。
Itsuwa o tōshite, kare no hitogara o shiru koto ga dekimasu.
Through his anecdotes, you can get to know his character.