Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

梁 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: リョウ  ·  Kunyomi: うちばり, うつばり, はし, はり, やな  ·  Meanings: beam, fish trap, girder, weir

梁 – JLPT N1 Kanji, Kanji for beam, fish trap, girder, weir (With 3D Visualization)

Kanji for beam, fish trap, girder, weir
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 梁 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 11
Meanings
beam, fish trap, girder, weir
Onyomi
リョウ
Kunyomi
うつばり, はり, やな
Name Readings
JLPT
N1
Grade
9
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
はり beam, joist common Noun
りょう Liang dynasty (of China; 502-557) Noun
やな (fish) weir, fish trap Noun
うつばり (roof) beam Noun
梁山泊 りょうざんぱく place of assemblage for the bold and ambitious Noun
梁歯目 りょうしもく Docodonta Noun
梁上の君子 りょうじょうのくんし thief Expressions (phrases, clauses, etc.)
梁木 りょうぼく beam Noun
梁成 はりせい height of a beam, beam as measured from top to bottom Noun
梁塵秘抄 りょうじんひしょう Songs to Make the Dust Dance (by Goshirakawahouou (1127.10.18-1192.4.26)), The Dance of the Dust on the Rafters Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
古い神社のには、美しい彫刻が施されていて感動しました。
ふるいじんじゃのはりには、うつくしいちょうこくがほどこされていてかんどうしました。
Furui jinja no hari ni wa, utsukushii chōkoku ga hodokosarete ite kandō shimashita.
The old shrine’s beams had beautiful carvings, which impressed me.
Example #2
家のがしっかりしているおかげで、建物全体が安定しています。
いえのはりがしっかりしているおかげで、たてものぜんたいがあんていしています。
Ie no hari ga shikkari shite iru okage de, tatemono zentai ga antei shiteimasu.
Thanks to the strong beams of the house, the whole building is stable.
Example #3
寺院のに古い絵が描かれており、歴史を感じました。
じいんのはりにふるいえがかかれており、れきしをかんじました。
Jiin no hari ni furui e ga kakarete ori, rekishi o kanjimashita.
Old paintings on the temple beams gave a sense of history.
Example #4
の補強作業を行うことで、建物の耐久性が向上しました。
はりのほきょうさぎょうをおこなうことで、たてもののたいきゅうせいがこうじょうしました。
Hari no hokyō sagyō o okonau koto de, tatemono no taikyūsei ga kōjō shimashita.
Reinforcing the beams improved the building’s durability.
Example #5
の上に小鳥が止まっている姿が、とても可愛らしかったです。
はりのうえにことりがとまっているすがたが、とてもかわいらしかったです。
Hari no ue ni kotori ga tomatte iru sugata ga, totemo kawairashikatta desu.
A small bird perched on the beam, and it looked very cute.
Example #6
に使われている木材は、長い間変わらず丈夫です。
はりにつかわれているもくざいは、ながいあいだかわらずじょうぶです。
Hari ni tsukawarete iru mokuzai wa, nagai aida kawarazu jōbu desu.
The wood used for the beams is strong and has not changed for a long time.
Example #7
の下で友達と話をしていると、温かい空間を感じました。
はりのしたでともだちとはなしをしていると、あたたかいくうかんをかんじました。
Hari no shita de tomodachi to hanashi o shite iru to, atatakai kūkan o kanjimashita.
Talking with friends under the beams gave me a warm feeling.
Example #8
に取り付けられた照明が、部屋全体を明るく照らしていました。
はりにとりつけられたしょうめいが、へやぜんたいをあかるくてらしていました。
Hari ni toritsukerareta shōmei ga, heya zentai o akaruku terashiteimashita.
The lights attached to the beams brightly illuminated the entire room.
Example #9
の構造を確認することで、建物の安全性を保っています。
はりのこうぞうをかくにんすることで、たてもののあんぜんせいをたもっています。
Hari no kōzō o kakunin suru koto de, tatemono no anzensei o tamotteimasu.
By inspecting the beam structure, the building’s safety is maintained.
Example #10
に刻まれた文字から、建築当時の職人の技術が伝わってきます。
はりにきざまれたもじから、けんちくとうじのしょくにんのぎじゅつがつたわってきます。
Hari ni kizamareta moji kara, kenchiku tōji no shokunin no gijutsu ga tsutawatte kimasu.
The carved letters on the beams show the craftsmanship of the builders at that time.
Example #11
の上に置かれた花瓶が、部屋の雰囲気を和らげています。
はりのうえにおかれたかびんが、へやのふんいきをやわらげています。
Hari no ue ni okareta kabin ga, heya no fun’iki o yawaragetemasu.
The vase placed on the beam softens the atmosphere of the room.
Example #12
の修理作業は慎重に行わないと、建物に影響が出ます。
はりのしゅうりさぎょうはしんちょうにおこなわないと、たてものにえいきょうがでます。
Hari no shūri sagyō wa shinchō ni okonawanai to, tatemono ni eikyō ga demasu.
Beam repair work must be done carefully, or it can affect the building.
Example #13
の間から見える景色が、とても趣があって美しかったです。
はりのあいだからみえるけしきが、とてもおもむきがあってうつくしかったです。
Hari no aida kara mieru keshiki ga, totemo omomuki ga atte utsukushikatta desu.
The view seen through the beams was very elegant and beautiful.
Example #14
の色を変えることで、部屋の印象が明るくなります。
はりのいろをかえることで、へやのいんしょうがあかるくなります。
Hari no iro o kaeru koto de, heya no inshō ga akaruku narimasu.
Changing the color of the beams brightens the impression of the room.