Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

透 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: トウ  ·  Kunyomi: す.かす, す.く, す.ける, とう.す, とう.る  ·  Meanings: filter, penetrate, permeate, transparent

透 – JLPT N1 Kanji, Kanji for filter, penetrate, permeate, transparent (With 3D Visualization)

Kanji for filter, penetrate, permeate, transparent
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 透 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 10
Meanings
filter, penetrate, permeate, transparent
Onyomi
トウ
Kunyomi
す.かす, す.ける
Name Readings
とおる
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
透明 とうめい transparent, clear common JLPT-N2 Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no', Noun
通る とおる to go by, to go past, to go along, to travel along, to pass through, to use (a road), to take (a route), to go via, to go by way of common JLPT-N4 Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
通す とおす to stick through, to force through common JLPT-N3 Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
隙間 すきま gap, opening, aperture, crevice, crack, chink, space common JLPT-N2 Noun
すき gap, opening, room, space common Noun
透かさず すかさず without a moment's delay, at once, immediately, instantly, promptly, without hesitation common Adverb (fukushi)
透き通る すきとおる to be transparent, to be see-through, to be clear common JLPT-N2 Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
透かす すかす to look through Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
透明度 とうめいど transparency, degree of clearness Noun
透ける すける to be transparent, to show through Ichidan verb, Intransitive verb
透かし すかし watermark (in a stamp, banknote, etc.) Noun
透析 とうせき dialysis common Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no'
透視 とうし seeing through Noun, Suru verb, Transitive verb
透過 とうか penetration, permeation, transmission Na-adjective (keiyodoshi), Noun, Suru verb, Intransitive verb
透徹 とうてつ transparency Noun, Suru verb, Intransitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
窓ガラスがき通っていて、外の景色がとてもきれいに見えます。
まどガラスがすきとおっていて、そとのけしきがとてもきれいにみえます。
Mado garasu ga sukitootte ite, soto no keshiki ga totemo kirei ni miemasu.
The window glass is transparent, and the outside scenery can be seen very clearly.
Example #2
水がき通っている川で、魚が泳いでいるのが見えました。
みずがすきとおっているかわで、さかながおよいでいるのがみえました。
Mizu ga sukitootte iru kawa de, sakana ga oyoide iru no ga miemashita.
In the crystal-clear river, I could see fish swimming.
Example #3
ける素材の服を着ると、軽やかな印象になります。
すけるそざいのふくをきると、かろやかないんしょうになります。
Sukeru sozai no fuku o kiru to, karoyaka na inshou ni narimasu.
Wearing clothes made of see-through material gives a light and delicate impression.
Example #4
この窓は特殊な加工で、光をすことができます。
このまどはとくしゅなかこうで、ひかりをとおすことができます。
Kono mado wa tokushu na kakou de, hikari o tousu koto ga dekimasu.
This window is specially treated so that light can pass through.
Example #5
き通った氷の中に、小さな気泡が見えます。
すきとおったこおりのなかに、ちいさなきほうがみえます。
Sukitootta koori no naka ni, chiisana kihou ga miemasu.
In the transparent ice, small air bubbles are visible.
Example #6
き通る音楽が心に染み渡り、穏やかな気持ちになります。
すきとおるおんがくがこころにしみわたり、おだやかなきもちになります。
Sukitooru ongaku ga kokoro ni shimiwatari, odayaka na kimochi ni narimasu.
The clear, transparent music touches the heart and creates a calm feeling.
Example #7
けて見える水の中で、金魚が優雅に泳いでいます。
すけてみえるみずのなかで、きんぎょがゆうがにおよいでいます。
Sukete mieru mizu no naka de, kingyo ga yuuga ni oyoideimasu.
Goldfish swim gracefully in the see-through water.
Example #8
過光を利用して、美しい影を壁に映しました。
とうかこうをりようして、うつくしいかげをかべにうつしました。
Touka kou o riyou shite, utsukushii kage o kabe ni utsushimashita.
Using transmitted light, I projected beautiful shadows onto the wall.
Example #9
ガラス瓶はき通っているので、中身が一目で分かります。
ガラスびんはすきとおっているので、なかみがひとめでわかります。
Garasu bin wa sukitootte iru node, nakami ga hitome de wakarimasu.
Because the glass bottle is transparent, you can see its contents at a glance.
Example #10
き通る海の水は、底まで見えるほど澄んでいました。
すきとおるうみのみずは、そこまでみえるほどすんでいました。
Sukitooru umi no mizu wa, soko made mieru hodo sundeimashita.
The transparent sea water was so clear that the bottom could be seen.
Example #11
ける紙を使って、優しい光のランプを作りました。
すけるかみをつかって、やさしいひかりのランプをつくりました。
Sukeru kami o tsukatte, yasashii hikari no ranpu o tsukurimashita.
Using translucent paper, I made a lamp that emits gentle light.
Example #12
き通るような青空の下で、ピクニックを楽しみました。
すきとおるようなあおぞらのしたで、ピクニックをたのしみました。
Sukitooru you na aozora no shita de, pikunikku o tanoshimimashita.
We enjoyed a picnic under a clear, transparent blue sky.
Example #13
けて見える布越しに、花の色がほのかに感じられます。
すけてみえるぬのごしに、はなのいろがほのかにかんじられます。
Sukete mieru nuno goshi ni, hana no iro ga honoka ni kanjirarimasu.
Through the see-through fabric, you can faintly perceive the colors of the flowers.
Example #14
光をすガラス窓から、柔らかい日差しが部屋に差し込みました。
ひかりをとおすガラスまどから、やわらかいひざしがへやにさしこみました。
Hikari o tousu garasu mado kara, yawarakai hizashi ga heya ni sashikomimashita.
Soft sunlight streamed into the room through the light-transmitting glass window.
Example #15
き通った湖の水面に、周りの山々が映っていました。
すきとおったみずうみのみなもに、まわりのやまやまがうつっていました。
Sukitootta mizuumi no minamo ni, mawari no yamayama ga utsutteimashita.
The surrounding mountains were reflected on the surface of the clear, transparent lake.