Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

却 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: キャク  ·  Kunyomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける  ·  Meanings: instead, on the contrary, rather, retreat, step back, withdraw

却 – JLPT N1 Kanji, Kanji for instead, on the contrary, rather, retreat, step back (With 3D Visualization)

Kanji for instead, on the contrary, rather, retreat, step back
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 却 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 7
Meanings
instead, on the contrary, rather, retreat, step back, withdraw
Onyomi
キャク
Kunyomi
かえ.って
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
中々 なかなか very, considerably, easily, readily, fairly, quite, highly, rather common JLPT-N3 Adverb (fukushi), Na-adjective (keiyodoshi)
却って かえって on the contrary, rather, instead, all the more common JLPT-N2 Adverb (fukushi)
退ける しりぞける to refuse, to reject, to turn down, to dismiss JLPT-N1 Ichidan verb, Transitive verb
却下 きゃっか rejection, dismissal Noun, Suru verb, Transitive verb
却行 きゃっこう drawing back, stepping back, retreating Noun, Suru verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
提案を検討しましたが、下されました。
ていあんをけんとうしましたが、きゃっかされました。
Teian o kentō shimashita ga, kyakka saremashita.
The proposal was considered, but it was rejected.
Example #2
問題を指摘したところ、って混乱を招いてしまいました。
もんだいをしてきしたところ、かえってこんらんをまねいてしまいました。
Mondai o shiteki shita tokoro, kaette konran o maneite shimaimashita.
When I pointed out the problem, it instead caused confusion.
Example #3
書類を確認した後、必要な部分だけを戻しました。
しょるいをかくにんしたあと、ひつようなぶぶんだけをきゃくれいしました。
Shorui o kakunin shita ato, hitsuyō na bubun dake o kyakumodoshimashita.
After checking the documents, only the necessary parts were returned.
Example #4
提案を受け入れるつもりでしたが、って意見が分かれました。
ていあんをうけいれるつもりでしたが、かえっていけんがわかれました。
Teian o ukeireru tsumori deshita ga, kaette iken ga wakaremashita.
I intended to accept the proposal, but it instead caused divided opinions.
Example #5
借りた本を読んだ後、図書館にしました。
かりたほんをよんだあと、としょかんにきゃくしました。
Karita hon o yonda ato, toshokan ni kyaku shimashita.
After reading the borrowed book, I returned it to the library.
Example #6
計画を進めようとしたが、って問題が生じました。
けいかくをすすめようとしたが、かえってもんだいがしょうじました。
Keikaku o susumeyou to shita ga, kaette mondai ga shōjimashita.
I tried to proceed with the plan, but it instead caused problems.
Example #7
提案を下する前に、もう一度議論しましょう。
ていあんをきゃっかするまえに、もういちどぎろんしましょう。
Teian o kyakka suru mae ni, mō ichido giron shimashou.
Before rejecting the proposal, let's discuss it one more time.
Example #8
問題を報告したが、って誤解を生んでしまいました。
もんだいをほうこくしたが、かえってごかいをうんでしまいました。
Mondai o hōkoku shita ga, kaette gokai o unde shimaimashita.
I reported the problem, but it instead caused misunderstandings.
Example #9
期限を過ぎた本を図書館にしました。
へんきゃくきげんをすぎたほんをとしょかんにきゃくしました。
Henkyaku kigen o sugita hon o toshokan ni kyaku shimashita.
I returned the book past its due date to the library.
Example #10
提案を受け入れる代わりに、って新しい案が出ました。
ていあんをうけいれるかわりに、かえってあたらしいあんがでました。
Teian o ukeireru kawari ni, kaette atarashii an ga demashita.
Instead of accepting the proposal, a new idea came up.
Example #11
古い資料を整理して、必要ないものをしました。
ふるいしりょうをせいりして、ひつようないものをきゃくしました。
Furui shiryō o seiri shite, hitsuyō nai mono o kyaku shimashita.
I organized old materials and discarded the unnecessary ones.
Example #12
提案に対する返答はって慎重になりました。
ていあんにたいするへんとうはかえってしんちょうになりました。
Teian ni taisuru hentō wa kaette shinchō ni narimashita.
The response to the proposal instead became more cautious.
Example #13
間違って届いた荷物を、正しい住所にしました。
まちがってとどいたにもつを、ただしいじゅうしょにきゃくしました。
Machigatte todoita nimotsu o, tadashii jūsho ni kyaku shimashita.
I returned the wrongly delivered package to the correct address.
Example #14
新しい計画を進めたかったが、って混乱が生じました。
あたらしいけいかくをすすめたかったが、かえってこんらんがしょうじました。
Atarashii keikaku o susumetakatta ga, kaette konran ga shōjimashita.
I wanted to move forward with the new plan, but it instead caused confusion.
Example #15
古い書類を整理して、不要なものはしました。
ふるいしょるいをせいりして、ふようなものはきゃくしました。
Furui shorui o seiri shite, fuyō na mono wa kyaku shimashita.
I organized old documents and discarded unnecessary items.