Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

嵐 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ラン  ·  Kunyomi: あらし  ·  Meanings: storm, tempest

嵐 – JLPT N1 Kanji, Kanji for storm, tempest (With 3D Visualization)

Kanji for storm, tempest
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 嵐 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 12
Meanings
storm, tempest
Onyomi
ラン
Kunyomi
あらし
Name Readings
ぞれ
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
あらし storm, tempest common JLPT-N3 Noun
嵐が丘 あらしがおか Wuthering Heights (novel by Emily Bronte) Noun
嵐の大洋 あらしのたいよう Oceanus Procellarum (lunar mare), Ocean of Storms Noun
嵐気 らんき mountain mist, mountain air Noun
嵐の前の静けさ あらしのまえのしずけさ calm before the storm, lull before the storm Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun
嵐を呼ぶ あらしをよぶ to cause a commotion, to create a big stir, to invoke a storm Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'bu' ending
嵐 Single Collection 1999-2001 Arashi Single Collection 1999–2001 Wikipedia definition
嵐が丘 (1992年の映画) Emily Brontë's Wuthering Heights Wikipedia definition
嵐が丘 (1939年の映画) Wuthering Heights (1939 film) Wikipedia definition
嵐の三色旗 A Tale of Two Cities (1935 film) Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
昨日の夜、が強くて窓がガタガタ揺れていました。
きのうのよる、あらしがつよくてまどがガタガタゆれていました。
Kinō no yoru, arashi ga tsuyokute mado ga gatagata yurete imashita.
Last night, the storm was strong and the windows were rattling.
Example #2
天気予報によると、明日は大きなが来るそうです。
てんきよほうによると、あしたはおおきなあらしがくるそうです。
Tenki yohō ni yoru to, ashita wa ōkina arashi ga kuru sō desu.
According to the weather forecast, a big storm is coming tomorrow.
Example #3
のせいで電車が遅れて、会社に少し遅刻しました。
あらしのせいででんしゃがおくれて、かいしゃにすこしちこくしました。
Arashi no sei de densha ga okurete, kaisha ni sukoshi chikoku shimashita.
Because of the storm, the train was delayed and I was a little late to work.
Example #4
の中、漁師たちは安全に港へ戻るために必死で船を操っていました。
あらしのなか、りょうしたちはあんぜんにみなとへもどるためにひっしでふねをあやつっていました。
Arashi no naka, ryōshi-tachi wa anzen ni minato e modoru tame ni hisshi de fune o ayatsutte imashita.
During the storm, the fishermen desperately maneuvered their boats to return safely to the port.
Example #5
が過ぎた後、空にはきれいな虹がかかっていました。
あらしがすぎたあと、そらにはきれいなにじがかかっていました。
Arashi ga sugita ato, sora ni wa kirei na niji ga kakatte imashita.
After the storm passed, a beautiful rainbow appeared in the sky.
Example #6
学校では、の影響で午後の授業が休校になりました。
がっこうでは、あらしのえいきょうでごごのじゅぎょうがきゅうこうになりました。
Gakkō de wa, arashi no eikyō de gogo no jugyō ga kyūkō ni narimashita.
At school, afternoon classes were canceled due to the storm.
Example #7
の夜は、家の中で静かに読書をするのが一番です。
あらしのよるは、いえのなかでしずかによみかきをするのがいちばんです。
Arashi no yoru wa, ie no naka de shizuka ni dokusho o suru no ga ichiban desu.
On stormy nights, reading quietly at home is the best.
Example #8
の影響で、海の波が高くて泳ぐことはできませんでした。
あらしのえいきょうで、うみのなみがたかくておよぐことはできませんでした。
Arashi no eikyō de, umi no nami ga takakute oyogu koto wa dekimasen deshita.
Because of the storm, the sea waves were high and we could not swim.
Example #9
の前に家族と一緒に食料を買いに行きました。
あらしのまえにかぞくといっしょにしょくりょうをかいにいきました。
Arashi no mae ni kazoku to issho ni shokuryō o kai ni ikimashita.
Before the storm, I went shopping for food with my family.
Example #10
のせいで道路が閉鎖され、車での移動がとても大変でした。
あらしのせいでどうろがへいさされ、くるまでのいどうがとてもたいへんでした。
Arashi no sei de dōro ga heisa sare, kuruma de no idō ga totemo taihen deshita.
Due to the storm, the roads were closed and traveling by car was very difficult.
Example #11
の中、外出するのは危険なので家にいた方が安全です。
あらしのなか、がいしゅつするのはきけんなのでいえにいたほうがあんぜんです。
Arashi no naka, gaishutsu suru no wa kiken na node ie ni ita hō ga anzen desu.
It’s dangerous to go out during a storm, so it’s safer to stay at home.
Example #12
の夜、停電になったのでランタンを使って明かりをとりました。
あらしのよる、ていでんになったのでランタンをつかってあかりをとりました。
Arashi no yoru, teiden ni natta node rantan o tsukatte akari o torimashita.
On the stormy night, the power went out, so we used a lantern for light.
Example #13
が去った後、町の人たちは被害の確認をして回りました。
あらしがさったあと、まちのひとたちはひがいのかくにんをしてまわりました。
Arashi ga satta ato, machi no hitotachi wa higai no kakunin o shite mawarimashita.
After the storm passed, the townspeople checked the damage around the town.
Example #14
の前には空が暗くなり、強い風が吹き始めます。
あらしのまえにはそらがくらくなり、つよいかぜがふきはじめます。
Arashi no mae ni wa sora ga kuraku nari, tsuyoi kaze ga fukihajimemasu.
Before a storm, the sky turns dark and strong winds start blowing.
Example #15
の日は海岸に近づかないように注意してください。
あらしのひはかいがんにちかづかないようにちゅういしてください。
Arashi no hi wa kaigan ni chikazukanai yō ni chūi shite kudasai.
On stormy days, please be careful not to go near the coast.