Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

滅 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: メツ  ·  Kunyomi: ほろ.びる, ほろ.ぶ, ほろ.ぼす  ·  Meanings: destroy, overthrow, perish, ruin

滅 – JLPT N1 Kanji, Kanji for destroy, overthrow, perish, ruin (With 3D Visualization)

Kanji for destroy, overthrow, perish, ruin
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 滅 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 13
Meanings
destroy, overthrow, perish, ruin
Onyomi
メツ
Kunyomi
ほろ.びる, ほろ.ぶ, ほろ.ぼす
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
滅茶苦茶 めちゃくちゃ absurd, unreasonable, nonsensical, preposterous, incoherent common JLPT-N2 JLPT-N1 Na-adjective (keiyodoshi), Noun
滅びる ほろびる to go to ruin, to go under, to fall, to be destroyed, to die out, to become extinct, to perish common JLPT-N1 Ichidan verb, Intransitive verb
滅亡 めつぼう downfall, ruin, collapse, destruction common JLPT-N1 Noun, Suru verb, Intransitive verb
滅ぼす ほろぼす to destroy, to overthrow, to wreck, to ruin JLPT-N1 Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
滅多に めったに rarely, seldom common JLPT-N3 Adverb (fukushi)
目茶目茶 めちゃめちゃ disorderly, messy, ruined common Na-adjective (keiyodoshi), Noun
滅多に無い めったにない rare I-adjective (keiyoushi)
メッキ メッキ plating (chrome, gold, silver, etc.), coating, gilding, gilt Noun, Suru verb, Transitive verb
滅入る めいる to feel depressed Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
めった打ち めったうち showering with blows Noun
滅私奉公 めっしほうこう selfless devotion Noun
滅ぶ ほろぶ to go to ruin, to go under, to fall, to be destroyed, to die out, to become extinct, to perish Godan verb with 'bu' ending, Intransitive verb
滅法 めっぽう extraordinarily, astonishingly, extremely, terribly, awfully, unreasonably, absurdly Adverb (fukushi)
めり込む めりこむ to sink (into), to cave in, to get stuck in (e.g. mud), to get bogged down in, to get lodged in Godan verb with 'mu' ending, Intransitive verb
滅多 めった thoughtless, reckless, careless, rash common Na-adjective (keiyodoshi)
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
もしこの計画がうまくいかないと、会社全体がびる可能性があります。
もしこのけいかくがうまくいかないと、かいしゃぜんたいがほろびるかのうせいがあります。
Moshi kono keikaku ga umaku ikanai to, kaisha zentai ga horobiru kanōsei ga arimasu.
If this plan fails, there is a possibility that the whole company could be ruined.
Example #2
戦争は多くの人々の生活をぼしてしまうので、平和が大切です。
せんそうはおおくのひとびとのせいかつをほろぼしてしまうので、へいわがたいせつです。
Sensō wa ōku no hitobito no seikatsu o horoboshite shimau node, heiwa ga taisetsu desu.
War destroys the lives of many people, so peace is very important.
Example #3
古い建物が火事でび、町の風景が大きく変わりました。
ふるいたてものがかじでほろび、まちのふうけいがおおきくかわりました。
Furui tatemono ga kaji de horobi, machi no fūkei ga ōkiku kawarimashita.
Old buildings were destroyed by fire, and the town’s scenery changed significantly.
Example #4
この伝統文化を守らなければ、次の世代でびてしまうかもしれません。
このでんとうぶんかをまもらなければ、つぎのせだいでほろびてしまうかもしれません。
Kono dentō bunka o mamoranakereba, tsugi no sedai de horobite shimau kamoshiremasen.
If we don’t preserve this traditional culture, it might disappear in the next generation.
Example #5
僕たちは環境を守らないと、自然がびる危険があります。
ぼくたちはかんきょうをまもらないと、しぜんがほろびるきけんがあります。
Bokutachi wa kankyō o mamoranai to, shizen ga horobiru kiken ga arimasu.
If we don’t protect the environment, nature is at risk of being destroyed.
Example #6
古代の文明が戦争や災害でびた跡が、遺跡として残っています。
こだいのぶんめいがせんそうやさいがいでほろびたあとが、いせきとしてのこっています。
Kodai no bunmei ga sensō ya saigai de horobita ato ga, iseki to shite nokotte imasu.
Traces of ancient civilizations destroyed by war or disasters remain as ruins.
Example #7
誤った情報を広めると、信頼関係がびることがあります。
あやまったじょうほうをひろめると、しんらいかんけいがほろびることがあります。
Ayamatta jōhō o hiromeru to, shinraikankei ga horobiru koto ga arimasu.
Spreading false information can destroy trust.
Example #8
古い森が伐採され続けると、生態系がびる危険があります。
ふるいもりがばっさいされつづけると、せいたいけいがほろびるきけんがあります。
Furui mori ga bassai saretsudzukeru to, seitaikei ga horobiru kiken ga arimasu.
If old forests continue to be cut down, ecosystems are at risk of being destroyed.
Example #9
んだ都市の遺跡を訪れると、昔の人々の生活を想像できます。
ほろんだとしのいせきをおとずれると、むかしのひとびとのせいかつをそうぞうできます。
Horonda toshi no iseki o otozureru to, mukashi no hitobito no seikatsu o sōzō dekimasu.
Visiting the ruins of a destroyed city allows you to imagine the lives of people in the past.
Example #10
多に起こらない事故ですが、備えがなければ大きな被害になります。
めったにおこらないじこですが、そなえがなければおおきなひがいになります。
Metta ni okoranai jiko desu ga, sonae ga nakereba ōkina higai ni narimasu.
Although rare, accidents can cause huge damage if you are not prepared.
Example #11
僕たちは地球温暖化を防がないと、多くの動植物がびるかもしれません。
ぼくたちはちきゅうおんだんかをふせがないと、おおくのどうしょくぶつがほろびるかもしれません。
Bokutachi wa chikyū ondanka o fuseganai to, ōku no dōshokubutsu ga horobiru kamoshiremasen.
If we don’t prevent global warming, many plants and animals may perish.
Example #12
多に見ることができない珍しい景色に、僕は感動しました。
めったにみることができないめずらしいけしきに、ぼくはかんどうしました。
Metta ni miru koto ga dekinai mezurashii keshiki ni, boku wa kandō shimashita.
I was moved by a rare scenery that I hardly ever get to see.
Example #13
戦争によってびた文化や建物の記録は、とても貴重です。
せんそうによってほろびたぶんかやたてもののきろくは、とてもきちょうです。
Sensō ni yotte horobita bunka ya tatemono no kiroku wa, totemo kichō desu.
Records of cultures and buildings destroyed by war are very valuable.
Example #14
びゆく言語を守る活動は、文化を後世に伝えるために重要です。
ほろびゆくげんごをまもるかつどうは、ぶんかをこうせいにつたえるためにじゅうようです。
Horobiyuku gengo o mamoru katsudō wa, bunka o kōsei ni tsutaeru tame ni jūyō desu.
Efforts to protect dying languages are important to pass culture to future generations.
Example #15
自然災害でんだ村の跡を見て、歴史の儚さを感じました。
しぜんさいがいでほろんだむらのあとをみて、れきしのはかなさをかんじました。
Shizen saigai de horonda mura no ato o mite, rekishi no hakanasa o kanjimashita.
Seeing the remains of a village destroyed by natural disaster made me feel the fleeting nature of history.