Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

繁 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ハン  ·  Kunyomi: しげ.く, しげ.る  ·  Meanings: complexity, frequency, luxuriant, overgrown, thick, trouble

繁 – JLPT N1 Kanji, Kanji for complexity, frequency, luxuriant, overgrown, thick (With 3D Visualization)

Kanji for complexity, frequency, luxuriant, overgrown, thick
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 繁 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 16
Meanings
complexity, frequency, luxuriant, overgrown, thick, trouble
Onyomi
ハン
Kunyomi
しげ.く, しげ.る
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15
Step 16

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
はん complexity, frequency, trouble Noun
茂る しげる to grow thickly, to be in full leaf, to be rampant, to luxuriate, to be luxurious common JLPT-N2 Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
繁栄 はんえい prosperity, thriving, flourishing common JLPT-N1 Noun, Suru verb, Intransitive verb
繁殖 はんしょく breeding, propagation, reproduction, multiplication, increase common JLPT-N1 Noun, Suru verb, Intransitive verb
繁盛 はんじょう prosperity, flourishing, thriving common JLPT-N1 Noun, Suru verb, Intransitive verb
繁華街 はんかがい business district, shopping district, bustling street, shopping centre, shopping center, downtown common Noun
煩雑 はんざつ complex, intricate, complicated, confused, troublesome, vexatious, cumbersome common Na-adjective (keiyodoshi), Noun
茂み しげみ thicket, bush, coppice, brushwood Noun
繁茂 はんも flourishing (of plants), thriving, luxuriant growth, growing lushly, rankness (of weeds) Noun, Suru verb, Intransitive verb
繁殖地 はんしょくち breeding grounds Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
この町は昔から商業が栄しており、今でも観光客でにぎわっています。
このまちはむかしからしょうぎょうがはんえいしており、いまでもかんこうきゃくでにぎわっています。
Kono machi wa mukashi kara shōgyō ga han'ei shite ori, ima demo kankōkyaku de nigiwatteimasu.
This town has prospered in commerce since long ago and is still lively with tourists today.
Example #2
植物がる森の中では、空気が清らかでとても気持ちがいいです。
しょくぶつがしげるもりのなかでは、くうきがきよらかでとてもきもちがいいです。
Shokubutsu ga shigeru mori no naka de wa, kūki ga kiyoraka de totemo kimochi ga ii desu.
In the forest where plants grow thickly, the air is pure and feels wonderful.
Example #3
この地域では工業が栄しており、多くの企業が集まっています。
このちいきではこうぎょうがはんえいしており、おおくのきぎょうがあつまっています。
Kono chiiki de wa kōgyō ga han'ei shite ori, ōku no kigyō ga atsumatteimasu.
Industry thrives in this region, attracting many companies.
Example #4
春になると庭の木々がり、鳥たちの声がにぎやかに響きます。
はるになるとにわのきぎがしげり、とりたちのこえがにぎやかにひびきます。
Haru ni naru to niwa no kigi ga shigeri, toritachi no koe ga nigiyaka ni hibikimasu.
In spring, the garden trees grow lush, and the birds' chirping fills the air.
Example #5
経済が栄するためには、人々の努力と信頼が欠かせません。
けいざいがはんえいするためには、ひとびとのどりょくとしんらいがかかせません。
Keizai ga han'ei suru tame ni wa, hitobito no doryoku to shinrai ga kakasemasen.
For the economy to flourish, people’s effort and trust are essential.
Example #6
この国は長い歴史の中で文化がり、独自の伝統を育ててきました。
このくにはながいれきしのなかでぶんかがしげり、どくじのでんとうをそだててきました。
Kono kuni wa nagai rekishi no naka de bunka ga shigeri, dokuji no dentō o sodatete kimashita.
Throughout its long history, this country’s culture has flourished, nurturing unique traditions.
Example #7
庭の草がってきたので、そろそろ草刈りをしなければなりません。
にわのくさがしげってきたので、そろそろくさかりをしなければなりません。
Niwa no kusa ga shigette kita node, sorosoro kusakari o shinakereba narimasen.
Since the grass in the garden has grown thick, it’s about time to mow it.
Example #8
昔、この港町は貿易で非常に栄していたそうです。
むかし、このみなとまちはぼうえきでひじょうにはんえいしていたそうです。
Mukashi, kono minato-machi wa bōeki de hijō ni han'ei shiteita sō desu.
Long ago, this port town was said to have prospered greatly from trade.
Example #9
森がるほど、動物たちにとって住みやすい環境になります。
もりがしげるほど、どうぶつたちにとってすみやすいかんきょうになります。
Mori ga shigeru hodo, dōbutsutachi ni totte sumiyasui kankyō ni narimasu.
The denser the forest grows, the more comfortable it becomes for the animals.
Example #10
この地域はかつて農業が栄していましたが、今では観光地として有名です。
このちいきはかつてのうぎょうがはんえいしていましたが、いまではかんこうちとしてゆうめいです。
Kono chiiki wa katsute nōgyō ga han'ei shiteimashita ga, ima de wa kankōchi to shite yūmei desu.
This region once flourished in agriculture but is now famous as a tourist spot.
Example #11
街の中心部には華街が広がり、夜遅くまで人々でにぎわっています。
まちのちゅうしんぶにははんかがいがひろがり、よるおそくまでひとびとでにぎわっています。
Machi no chūshinbu ni wa hankagai ga hirogari, yoru osoku made hitobito de nigiwatteimasu.
In the city center, busy shopping streets spread out, bustling with people late into the night.
Example #12
この町の栄は、地元の人々の努力と協力のおかげです。
このまちのはんえいは、じもとのひとびとのどりょくときょうりょくのおかげです。
Kono machi no han'ei wa, jimoto no hitobito no doryoku to kyōryoku no okage desu.
The prosperity of this town is thanks to the effort and cooperation of local people.
Example #13
夏になると庭の木々が一気にり、日差しをやわらげてくれます。
なつになるとにわのきぎがいっきにしげり、ひざしをやわらげてくれます。
Natsu ni naru to niwa no kigi ga ikki ni shigeri, hizashi o yawaragetekuremasu.
In summer, the garden trees quickly grow thick and soften the sunlight.
Example #14
この会社は創業以来ずっと栄を続け、多くの人に信頼されています。
このかいしゃはそうぎょういらいずっとはんえいをつづけ、おおくのひとにしんらいされています。
Kono kaisha wa sōgyō irai zutto han'ei o tsudzuke, ōku no hito ni shinrai sareteimasu.
Since its founding, this company has continued to prosper and has earned the trust of many people.
Example #15
る木々の間から差し込む光が、まるで希望のように感じられました。
しげるきぎのあいだからさしこむひかりが、まるできぼうのようにかんじられました。
Shigeru kigi no aida kara sashikomu hikari ga, marude kibō no yō ni kanjiraremashita.
The light filtering through the thick trees felt like a symbol of hope.