All Blogs
Do You Really Need JLPT N2 for Gijinkoku Visa? Full Explanation (No Confusion) Japan Work Visa New Rules 2026: What Changed for Gijinkoku Visa? How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

幡 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ハン, バン, ホン, マン  ·  Kunyomi: はた  ·  Meanings: flag

幡 – JLPT N1 Kanji, Kanji for flag (With 3D Visualization)

Kanji for flag
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 幡 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

AI Powered
Discover Related Kanji

Find visually similar kanji, commonly confused characters, related meanings, and useful words connected to .

Similar Shape Common Mistakes Related Meaning Useful Words
Explore Similar Kanji
Strokes: 15
Meanings
flag
Onyomi
バン
Kunyomi
はた
Name Readings
は, わた
JLPT
N1
Grade
9
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
はた flag common JLPT-N3 Noun
ばん pataka (banner) Noun
はたほこ long-handled Chinese spear bearing a small flag Noun
幡随院長兵衛 Banzuiin Chōbei Wikipedia definition
幡宮かのこ Kanoko Hatamiya Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
祭りの日には、町の広場に色とりどりのが立てられた。
まつりのひには、まちのひろばにいろとりどりのはたがたてられた。
Matsuri no hi ni wa, machi no hiroba ni irotoridori no hata ga taterareta.
On festival day, colorful banners were set up in the town square.
Example #2
寺院の入口には、祈願を書いたが風に揺れていた。
じいんのいりぐちには、きがんをかいたはたがかぜにゆれていた。
Ji-in no iriguchi ni wa, kigan o kaita hata ga kaze ni yurete ita.
At the temple entrance, banners with prayers written on them swayed in the wind.
Example #3
神社の境内には、願い事を込めたがたくさん飾られている。
じんじゃのけいだいには、ねがいごとをこめたはたがたくさんかざられている。
Jinja no keidai ni wa, negaigoto o kometa hata ga takusan kazararete iru.
Inside the shrine grounds, many banners with wishes are displayed.
Example #4
祭りの行列では、先頭にを持った人が歩いていた。
まつりのぎょうれつでは、せんとうにはたをもったひとがあるいていた。
Matsuri no gyōretsu de wa, sentō ni hata o motta hito ga aruite ita.
At the festival parade, a person carrying a banner walked at the front.
Example #5
には寺の名前と祈願の文字が丁寧に書かれていた。
はたにはてらのなまえときがんのもじがていねいにかかれていた。
Hata ni wa tera no namae to kigan no moji ga teinei ni kakarete ita.
On the banner, the temple’s name and prayers were carefully written.
Example #6
祭りの準備で、子どもたちが色鮮やかなを作っていた。
まつりのじゅんびで、こどもたちがいろあざやかなはたをつくっていた。
Matsuri no junbi de, kodomotachi ga iroazayaka na hata o tsukutte ita.
During festival preparations, children were making colorful banners.
Example #7
風が強く吹く日、が大きく揺れて迫力があった。
かぜがつよくふくひ、はたがおおきくゆれてはくりょくがあった。
Kaze ga tsuyoku fuku hi, hata ga ōkiku yurete hakuryoku ga atta.
On a windy day, the banners swayed strongly and looked impressive.
Example #8
の色や形は、地域ごとの特徴を表していることが多い。
はたのいろやかたちは、ちいきごとのとくちょうをあらわしていることがおおい。
Hata no iro ya katachi wa, chiiki goto no tokuchō o arawashite iru koto ga ōi.
The colors and shapes of banners often represent the characteristics of each region.
Example #9
を掲げた行列が神社へ向かって進んでいった。
はたをかかげたぎょうれつがじんじゃへむかってすすんでいった。
Hata o kakageta gyōretsu ga jinja e mukatte susunde itta.
The procession carrying banners proceeded toward the shrine.
Example #10
子どもたちはを持って歩きながら、祭りの歌を歌っていた。
こどもたちははたをもってあるきながら、まつりのうたをうたっていた。
Kodomotachi wa hata o motte aruki nagara, matsuri no uta o utatte ita.
The children carried banners while singing festival songs.
Example #11
のデザインには、昔から伝わる神話や伝説が描かれていることがある。
はたのでざいんには、むかしからつたわるしんわやでんせつがえがかれていることがある。
Hata no dezain ni wa, mukashi kara tsutawaru shinwa ya densetsu ga egakarete iru koto ga aru.
The designs on banners sometimes depict ancient myths or legends.
Example #12
祭りの終わりには、を片付けて次の年に備える。
まつりのおわりには、はたをかたづけてつぎのとしにそなえる。
Matsuri no owari ni wa, hata o katazukete tsugi no toshi ni sonaeru.
At the end of the festival, the banners are put away in preparation for the next year.
Example #13
を手にした少年が、誇らしそうに行列の先頭に立っていた。
はたをてにしたしょうねんが、ほこらしそうにぎょうれつのせんとうにたっていた。
Hata o te ni shita shōnen ga, hokorashisō ni gyōretsu no sentō ni tatte ita.
A boy holding a banner stood proudly at the front of the procession.
Example #14
神事の際には、を振って祝福の意味を表すことがある。
しんじのさいには、はたをふってしゅくふくのいみをあらわすことがある。
Shinji no sai ni wa, hata o futte shukufuku no imi o arawasu koto ga aru.
During religious ceremonies, waving banners can represent blessings.
Example #15
の色を見て、どの神社の祭りかすぐに分かることがある。
はたのいろをみて、どのじんじゃのまつりかすぐにわかることがある。
Hata no iro o mite, dono jinja no matsuri ka sugu ni wakaru koto ga aru.
By looking at the color of the banners, you can often tell which shrine’s festival it is.