Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

導 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: ドウ  ·  Kunyomi: みちび.く  ·  Meanings: conduct, guidance, leading, usher

導 – JLPT N2 Kanji, Kanji for conduct, guidance, leading, usher (With 3D Visualization)

Kanji for conduct, guidance, leading, usher
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 導 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 15
Meanings
conduct, guidance, leading, usher
Onyomi
ドウ
Kunyomi
みちび.く
Name Readings
みち
JLPT
N2
Grade
5
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
しるべ guidance, guide Noun
導入 どうにゅう introduction, bringing in, installation, setting up, importation common JLPT-N1 Noun, Suru verb, Transitive verb
導く みちびく to guide, to lead, to show the way, to conduct common JLPT-N1 Godan verb with 'ku' ending, Transitive verb
導火線 どうかせん fuse Noun
導き出す みちびきだす to draw (conclusion), to deduce, to derive Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
導入部 どうにゅうぶ introduction Noun
導き みちびき guidance Noun
導電性高分子 どうでんせいこうぶんし conducting polymer, conductive polymer Noun
導波管 どうはかん waveguide Noun
導出 どうしゅつ derivation, drawing (a conclusion) Noun, Suru verb, Transitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
新しいプロジェクトでは、経験豊富な専門家が指にあたる。
あたらしいプロジェクトでは、けいけんほうふなせんもんかがしどうにあたる。
Atarashii purojekuto de wa, keiken hōfuna senmonka ga shidō ni ataru.
In the new project, an experienced expert will be in charge of guidance (instruction).
Example #2
彼は、チームを勝利へといたリーダーとして称賛された。
かれは、チームをしょうりへとみちびいたリーダーとしてしょうさんされた。
Kare wa, chīmu o shōri e to michibiita rīdā to shite shōsan sareta.
He was praised as the leader who guided the team to victory.
Example #3
最新の技術を入し、業務効率の改善を図る。
さいしんのぎじゅつをどうにゅうし、ぎょうむこうりつのかいぜんをはかる。
Saishin no gijutsu o dōnyū shi, gyōmu kōritsu no kaizen o hakaru.
We will introduce the latest technology and aim to improve business efficiency.
Example #4
観光客を安全な場所へ誘するため、案内板が設置された。
かんこうきゃくをあんぜんなばしょへゆうどうするため、あんないばんがせっちされた。
Kankō-kyaku o anzena basho e yūdō suru tame, annaiban ga secchi sareta.
Guide signs were installed to lead (direct) tourists to a safe place.
Example #5
先生の適切な指のおかげで、彼は難問を解決できた。
せんせいのてきせつなしどうのおかげで、かれはなんもんをかいけつできた。
Sensei no tekisetsu na shidō no okage de, kare wa nanmon o kaiketsu dekita.
Thanks to the teacher's appropriate guidance, he was able to solve the difficult problem.
Example #6
この装置は、電気をよく通す体で作られている。
このそうちは、でんきをよくとおすどうたいでつくられている。
Kono sōchi wa, denki o yoku tōsu dōtai de tsukurarete iru.
This device is made of a conductor that conducts electricity well.
Example #7
私たちは、彼らの成功事例を参考に、 プロジェクトの方向性をき出すことに成功した。
わたしたちは、かれらのせいこうじれいをさんこうに、 プロジェクトのほうこうせいをみちびきだすことにせいこうした。
Watashitachi wa, karera no seikō jirei o sankō ni, Purojekuto no hōkō-sei o michibikidasu koto ni seikō shita.
Referring to their successful case studies, we succeeded in deriving (leading to) the direction of the project.
Example #8
新しい政策の入により、 社会全体のシステムが大きく変化することが予測される。
あたらしいせいさくのどうにゅうにより、 しゃかいぜんたいのシステムがおおきくへんかすることがよそくされる。
Atarashii seisaku no dōnyū ni yori, Shakai zentai no shisutemu ga ōkiku henka suru koto ga yosoku sareru.
Due to the introduction of the new policy, the system of society as a whole is expected to change significantly.
Example #9
緊急時には、係員の指示に従って避難経路へ誘される。
きんきゅうじには、かかりいんのしじにしたがってひなんけいろへゆうどうされる。
Kinkyūji ni wa, kakariin no shiji ni shitagatte hinan keiro e yūdō sareru.
In an emergency, people are guided to the evacuation route according to the instructions of the staff.
Example #10
その理論は、後の研究を大きく方向づけるきとなった。
そのりろんは、のちのけんきゅうをおおきくほうこうづけるみちびきとなった。
Sono riron wa, nochi no kenkyū o ōkiku hōkōzukeru michibiki to natta.
That theory became a guide (leading force) that largely directed subsequent research.
Example #11
火線に火をつけ、花火を打ち上げる準備をした。
どうかせんにひをつけ、はなびをうちあげるじゅんびをした。
Dōkasen ni hi o tsuke, hanabi o uchiageru junbi o shita.
We lit the fuse (guidance line) and prepared to launch the fireworks.
Example #12
観光地では、ボランティアガイドが 訪れた人々を丁寧に案内し、誘している。
かんこうちでは、ボランティアガイドが おとずれたひとびとをていねいにあんないし、ゆうどうしている。
Kankōchi de wa, borantia gaido ga Otozureta hitobito o teinei ni annai shi, yūdō shite iru.
In tourist areas, volunteer guides carefully guide and direct the visitors.
Example #13
彼は、後輩たちに対して、 自分の経験に基づいた具体的な指を行った。
かれは、こうはいたちに対して、 じぶんのけいけんににもとづいたぐたいてきなしどうをおこなった。
Kare wa, kōhaitachi ni taishite, Jibun no keiken ni motozuita gutaitekina shidō o okonatta.
He provided concrete guidance to his juniors based on his own experience.
Example #14
その新技術は、今後の産業界に 大きなパラダイムシフトを入することになるだろう。
そのしんぎじゅつは、こんごのさんぎょうかいに おおきなパラダイムシフトをどうにゅうすることになるだろう。
Sono shin-gijutsu wa, kongo no sangyō-kai ni Ōkina paradaimu shifuto o dōnyū suru koto ni naru darō.
That new technology will likely bring about (introduce) a major paradigm shift in the industrial world.
Example #15
この地域の文化的な特徴は、 古代からの歴史に深く根ざしていると教授は論で述べている。
このちいきのぶんかてきなとくちょうは、 こだいからのれきしにふかくねざしているときょうじゅはどうろんでのべている。
Kono chiiki no bunka-tekina tokuchō wa, Kodai kara no rekishi ni fukaku nezashite iru to kyōju wa dōron de nobete iru.
The professor states in the introduction (guiding argument) that the cultural characteristics of this region are deeply rooted in history since ancient times.