Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

村 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: ソン  ·  Kunyomi: むら  ·  Meanings: town, village

村 – JLPT N2 Kanji, Kanji for town, village (With 3D Visualization)

Kanji for town, village
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 村 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 7
Meanings
town, village
Onyomi
ソン
Kunyomi
むら
Name Readings
え, むた, ら
JLPT
N2
Grade
1
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
むら village common JLPT-N5 Noun
村落 そんらく village, hamlet, settlement Noun
村人 むらびと villager common Noun
村民 そんみん villager common Noun
村長 そんちょう village headman, village mayor common Noun
村々 むらむら villages Noun
村議会 そんぎかい village assembly common Noun
村役場 むらやくば village office, local administration office in a village Noun
村八分 むらはちぶ ostracism Noun
村立 そんりつ established by a village, village (school, library, etc.) Noun which may take the genitive case particle 'no', Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼は故郷のを離れ、都会で新しい生活を始めた。
かれはこきょうのむらをはなれ、とかいであたらしいせいかつをはじめた。
Kare wa kokyō no mura o hanare, tokai de atarashii seikatsu o hajimeta.
He left his hometown village and started a new life in the city.
Example #2
そのは、伝統的な祭りを通して文化を継承している。
そのむらは、でんとうてきなまつりをとおしてぶんかをけいしょうしている。
Sono mura wa, dentōtekina matsuri o tōshite bunka o keishō shite iru.
That village is preserving its culture through traditional festivals.
Example #3
彼女は、限界集落の活性化を目指しておこしに奮闘している。
かのじょは、げんかいしゅうらくのかっせいかをめざしてむらおこしにふんとうしている。
Kanojo wa, genkai shūraku no kasseika o mezashite mura-okoshi ni funtō shite iru.
She is striving for village revitalization, aiming to revitalize the depopulated community (村).
Example #4
山間部のでは、冬になると雪に閉ざされることが多い。
さんかんぶのむらでは、ふゆになるとゆきにとざされることが多い。
Sankanbu no mura de wa, fuyu ni naru to yuki ni tozasa reru koto ga ōi.
In mountain villages, they are often isolated by snow in winter.
Example #5
災害時には、周辺の々との連携が重要となる。
さいがいじには、しゅうへんのむらむらとのれんけいがじゅうようとなる。
Saigaiji ni wa, shūhen no muramura to no renkei ga jūyō to naru.
In times of disaster, cooperation with the surrounding villages is crucial.
Example #6
彼は、会議員として、民の意見を代弁している。
かれは、むらかいぎいんとして、そんみんのいけんをだいべんしている。
Kare wa, mura-kaigi-in to shite, sonmin no iken o daiben shite iru.
As a village council member, he speaks for the opinions of the villagers (村).
Example #7
都市への人口流出が続き、 地方の々は存続の危機に瀕している。
としへのじんこうりゅうしゅつがつづき、 ちほうのむらむらはそんぞくのききにひんしている。
Toshi e no jinkō ryūshutsu ga tsuzuki, Chihō no muramura wa sonzoku no kiki ni hin shite iru.
The outflow of population to cities continues, and rural villages (村) are facing a crisis of survival.
Example #8
この地域の特産品は、 隣の農家と協力して生産されたものだ。
このちいきのとくさんひんは、 となりむらののうかと協力してせいさんされたものだ。
Kono chiiki no tokusan-hin wa, Tonari-mura no nōka to kyōryoku shite seisan sareta mono da.
The specialty product of this region was produced in cooperation with the farmers of the neighboring village (村).
Example #9
彼は、子供たちのために、の中に小さな図書館を建てた。
かれは、こどもたちのために、むらのなかにちいさなとしょかんをたてた。
Kare wa, kodomo-tachi no tame ni, mura no naka ni chiisana toshokan o tate ta.
He built a small library inside the village for the children.
Example #10
その古い伝説は、このに古くから語り継がれている。
そのふるいでんせつは、このむらにふるくからかたりつがれている。
Sono furui densetsu wa, kono mura ni furuku kara kataritsuga rete iru.
That old legend has been handed down in this village since ancient times.
Example #11
民全員が参加して、 年に一度の収穫祭が盛大に行われた。
そんみんぜんいんがさんかして、 ねんにいちどのしゅうかくさいがせいだいにおこなわれた。
Sonmin zen'in ga sanka shite, Nen ni ichido no shūkaku-sai ga seidai ni okonawareta.
All the villagers (村) participated, and the annual harvest festival was held grandly.
Example #12
の活性化には、 外部のアイデアを取り入れ、特産品開発を進めることが不可欠だ。
むらのかっせいかには、 がいぶのアイデアをとりいれ、とくさんひんかいはつをすすめることがふかけつだ。
Mura no kasseika ni wa, Gaibu no aidea o toriire, tokusan-hin kaihatsu o susumeru koto ga fukaketsu da.
For the revitalization of the village, it is essential to incorporate external ideas and promote the development of specialty products.
Example #13
この美しい山の風景は、多くの観光客を魅了している。
このうつくしいさんそんのふうけいは、おおくのかんこうきゃくをみりょうしている。
Kono utsukushii sanson no fūkei wa, ōku no kankō-kyaku o miryō shite iru.
The scenery of this beautiful mountain village (村) fascinates many tourists.
Example #14
彼は、長に立候補し、 過疎化対策を公約の柱とした。
かれは、そんちょうにりっこうほし、 かそかたいさくをこうやくのはしらとした。
Kare wa, sonchō ni rikkōho shi, Kasoka taisaku o kōyaku no hashira to shita.
He ran for village mayor (村), making depopulation countermeasures the pillar of his campaign promises.
Example #15
昔は、この辺りにも、 いくつかの小さな漁が点在していたそうだ。
むかしは、このあたりにも、 いくつかのちいさなぎょそんがてんざいしていたそうだ。
Mukashi wa, kono atari ni mo, Ikutsu ka no chiisana gyoson ga tenzai shite ita sō da.
I heard that in the past, several small fishing villages (村) were scattered around this area.