All Blogs
Do You Really Need JLPT N2 for Gijinkoku Visa? Full Explanation (No Confusion) Japan Work Visa New Rules 2026: What Changed for Gijinkoku Visa? How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

逝 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: セイ  ·  Kunyomi: い.く, ゆ.く  ·  Meanings: departed, die

逝 – JLPT N1 Kanji, Kanji for departed, die (With 3D Visualization)

Kanji for departed, die
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 逝 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

AI Powered
Discover Related Kanji

Find visually similar kanji, commonly confused characters, related meanings, and useful words connected to .

Similar Shape Common Mistakes Related Meaning Useful Words
Explore Similar Kanji
Strokes: 10
Meanings
departed, die
Onyomi
セイ
Kunyomi
い.く
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
行く いく to go, to move (towards), to head (towards), to leave (for) common JLPT-N1 JLPT-N5 Godan verb - Iku/Yuku special class, Intransitive verb
逝去 せいきょ death, passing Noun, Suru verb, Intransitive verb
逝く いく to die, to pass away Godan verb - Iku/Yuku special class, Intransitive verb
逝け面 いけめん exceptionally ugly man Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
祖父は静かにき、家族は深い悲しみに包まれました。
そふはしずかにいき、かぞくはふかいかなしみにつつまれました。
Sofu wa shizuka ni iki, kazoku wa fukai kanashimi ni tsutsumaremashita.
My grandfather passed away quietly, and the family was wrapped in deep sorrow.
Example #2
親しい友人が突然き、私たちはその悲しみに言葉を失いました。
したしいゆうじんがとつぜんいき、わたしたちはそのかなしみにことばをうしないました。
Shitashii yūjin ga totsuzen iki, watashitachi wa sono kanashimi ni kotoba o ushinai mashita.
A close friend suddenly passed away, leaving us speechless with grief.
Example #3
彼は戦場でき、故郷の人々はその勇気を讃えました。
かれはせんじょうでいき、こきょうのひとびとはそのゆうきをたたえました。
Kare wa senjō de iki, kokyō no hitobito wa sono yūki o tataemashita.
He passed away on the battlefield, and the people of his hometown praised his courage.
Example #4
有名な作家がき、その作品は永遠に人々の心に残ります。
ゆうめいなさっかがいき、そのさくひんはえいえんにひとびとのこころにのこります。
Yūmei na sakka ga iki, sono sakuhin wa eien ni hitobito no kokoro ni nokorimasu.
A famous writer passed away, and their works remain in people’s hearts forever.
Example #5
彼の最後の言葉を聞いて、私たちはく覚悟を受け入れました。
かれのさいごのことばをきいて、わたしたちはいくかくごをうけいれました。
Kare no saigo no kotoba o kiite, watashitachi wa iku kakugo o ukeiremashita.
Hearing his final words, we accepted the reality of his passing.
Example #6
く人を見送ることは、悲しいけれども大切な別れの儀式です。
いくひとをみおくることは、かなしいけれどもたいせつなわかれのぎしきです。
Iku hito o miokuru koto wa, kanashii keredomo taisetsu na wakare no gishiki desu.
Seeing someone off in their passing is sad but an important farewell ritual.
Example #7
長年連れ添ったペットがき、家族は深い喪失感を抱きました。
ながねんつれそったぺっとがいき、かぞくはふかいそうしつかんをいだきました。
Naga-nen tsuresotta petto ga iki, kazoku wa fukai sōshitsukan o idakimashita.
Our pet, who had been with us for years, passed away, and the family felt deep loss.
Example #8
く命の尊さを理解することで、人はより優しくなれます。
いくいのちのとうとさをりかいすることで、ひとはよりやさしくなれます。
Iku inochi no tōtosa o rikai suru koto de, hito wa yori yasashiku naremasu.
Understanding the preciousness of life that passes can make people kinder.
Example #9
悲劇的な事故で若者がき、多くの人が涙しました。
ひげきてきなじこでわかものがいき、おおくのひとがなみだしました。
Higekiteki na jiko de wakamono ga iki, ōku no hito ga namida shimashita.
A young person passed away in a tragic accident, and many people cried.
Example #10
く人の思い出を語ることで、悲しみを少し和らげることができます。
いくひとのおもいでをかたることで、かなしみをすこしやわらげることができます。
Iku hito no omoide o kataru koto de, kanashimi o sukoshi yawarageru koto ga dekimasu.
Talking about the memories of those who passed can ease sadness a little.
Example #11
く前に彼は家族に感謝の言葉を残しました。
いくまえにかれはかぞくにかんしゃのことばをのこしました。
Iku mae ni kare wa kazoku ni kansha no kotoba o nokoshimashita.
Before passing, he left words of gratitude for his family.
Example #12
彼のく姿を見て、人生の儚さを改めて感じました。
かれのいくすがたをみて、じんせいのはかなさをあらためてかんじました。
Kare no iku sugata o mite, jinsei no hakanasa o aratamete kanjimashita.
Watching him pass made me realize the fleeting nature of life.
Example #13
事故でった仲間のことを忘れず、私たちは前に進む決意をしました。
じこでいったなかまのことをわすれず、わたしたちはまえにすすむけついをしました。
Jiko de itta nakama no koto o wasurezu, watashitachi wa mae ni susumu ketsui o shimashita.
We remembered our friend who passed in the accident and resolved to move forward.
Example #14
く人の意思を尊重し、静かに見送ることが大切です。
いくひとのいしをそんちょうし、しずかにみおくることがたいせつです。
Iku hito no ishi o sonchō shi, shizuka ni miokuru koto ga taisetsu desu.
It is important to respect the wishes of those passing and see them off quietly.