All Blogs
Do You Really Need JLPT N2 for Gijinkoku Visa? Full Explanation (No Confusion) Japan Work Visa New Rules 2026: What Changed for Gijinkoku Visa? How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

郷 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: キョウ, ゴウ  ·  Kunyomi: さと  ·  Meanings: district, home town, native place, village

郷 – JLPT N1 Kanji, Kanji for district, home town, native place, village (With 3D Visualization)

Kanji for district, home town, native place, village
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 郷 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 11
Meanings
district, home town, native place, village
Onyomi
キョウ, ゴウ
Kunyomi
さと
Name Readings
くに
JLPT
N1
Grade
6
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
ごう countryside, country Noun
さと village, hamlet Noun
きょう hometown Noun
郷愁 きょうしゅう nostalgia, homesickness common JLPT-N1 Noun
郷里 きょうり hometown, birthplace common JLPT-N1 Noun
郷土料理 きょうどりょうり regional cuisine, local cuisine Noun
郷土 きょうど native place, birth-place, one's old home common Noun
郷土色 きょうどしょく local color, local colour Noun
郷に入っては郷に従え ごうにいってはごうにしたがえ when in Rome, do as the Romans do Expressions (phrases, clauses, etc.)
郷土史 きょうどし local history Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
久しぶりに里へ帰り、両親と楽しい時間を過ごしました。
ひさしぶりにきょうりへかえり、りょうしんとたのしいじかんをすごしました。
Hisashiburi ni kyouri e kaeri, ryoushin to tanoshii jikan o sugoshimashita.
I returned to my hometown after a long time and spent enjoyable time with my parents.
Example #2
土料理を作ることで、昔の思い出を感じました。
きょうどりょうりをつくることで、むかしのおもいでをかんじました。
Kyoudoryouri o tsukuru koto de, mukashi no omoide o kanjimashita.
By cooking local dishes, I felt nostalgic about the past.
Example #3
里の友人たちと再会して、とても嬉しかったです。
きょうりのゆうじんたちとさいかいして、とてもうれしかったです。
Kyouri no yuujin-tachi to saikai shite, totemo ureshikatta desu.
I was very happy to reunite with my friends from my hometown.
Example #4
彼は土の文化を大切にしています。
かれはきょうどのぶんかをたいせつにしています。
Kare wa kyoudou no bunka o taisetsu ni shiteimasu.
He values the culture of his hometown.
Example #5
に帰ると、心が落ち着く気がします。
きょうにかえると、こころがおちつくきがします。
Kyō ni kaeru to, kokoro ga ochitsuku ki ga shimasu.
Returning to my hometown makes me feel calm.
Example #6
土史を学ぶことで、地域の歴史を深く理解できます。
きょうどしをまなぶことで、ちいきのれきしをふかくりかいできます。
Kyoudoshi o manabu koto de, chiiki no rekishi o fukaku rikai dekimasu.
By studying local history, you can deeply understand the region’s past.
Example #7
の祭りに参加すると、地域の人々と親しくなれます。
きょうのまつりにさんかすると、ちいきのひとびととしたしくなれます。
Kyō no matsuri ni sanka suru to, chiiki no hitobito to shitashiku naremasu.
Participating in the village festival allows you to become close with local people.
Example #8
里の自然は、都会では味わえない美しさがあります。
きょうりのしぜんは、とかいではあじわえないうつくしさがあります。
Kyouri no shizen wa, tokai de wa ajiwaenai utsukushisa ga arimasu.
The nature in my hometown has a beauty that you cannot experience in the city.
Example #9
土資料館で昔の生活を学びました。
きょうどしりょうかんでむかしのせいかつをまなびました。
Kyoudoshiryokan de mukashi no seikatsu o manabimashita.
I learned about life in the past at the local history museum.
Example #10
に住む高齢者の話を聞くと、昔の暮らしがよく分かります。
きょうにすむこうれいしゃのはなしをきくと、むかしのくらしがよくわかります。
Kyō ni sumu kōrei-sha no hanashi o kiku to, mukashi no kurashi ga yoku wakarimasu.
Listening to the elderly living in my hometown helps me understand life in the past.
Example #11
土の伝統芸能を守る活動に参加しました。
きょうどのでんとうげいのうをまもるかつどうにさんかしました。
Kyoudou no dentou geinou o mamoru katsudou ni sanka shimashita.
I participated in activities to preserve the traditional arts of my hometown.
Example #12
に戻ると、昔の友人たちに会えるのが楽しみです。
きょうにもどると、むかしのゆうじんたちにあえるのがたのしみです。
Kyō ni modoru to, mukashi no yuujin-tachi ni aeru no ga tanoshimi desu.
Returning to my hometown, I look forward to meeting my old friends.
Example #13
の自然環境を守るために、清掃活動に参加しています。
きょうのしぜんかんきょうをまもるために、せいそうかつどうにさんかしています。
Kyō no shizen kankyou o mamoru tame ni, seisou katsudou ni sanka shiteimasu.
I participate in cleaning activities to protect the natural environment of my hometown.
Example #14
里の美味しい食べ物を家族と一緒に楽しみました。
きょうりのおいしいたべものをかぞくといっしょにたのしみました。
Kyouri no oishii tabemono o kazoku to issho ni tanoshimimashita.
I enjoyed the delicious food of my hometown together with my family.
Example #15
に帰ると、昔の景色や建物が懐かしく感じます。
きょうにかえると、むかしのけしきやたてものがなつかしくかんじます。
Kyō ni kaeru to, mukashi no keshiki ya tatemono ga natsukashiku kanjimasu.
Returning to my hometown, the old scenery and buildings feel nostalgic.