Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

奏 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ソウ  ·  Kunyomi: かな.でる  ·  Meanings: complete, play music, speak to a ruler

奏 – JLPT N1 Kanji, Kanji for complete, play music, speak to a ruler (With 3D Visualization)

Kanji for complete, play music, speak to a ruler
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 奏 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 9
Meanings
complete, play music, speak to a ruler
Onyomi
ソウ
Kunyomi
かな.でる
Name Readings
すすむ
JLPT
N1
Grade
6
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
そう report to the emperor Noun
奏者 そうしゃ instrumentalist, player common Noun
奏でる かなでる to play an instrument (esp. string instruments) Ichidan verb, Transitive verb
奏功 そうこう success, achievement, fruition common Noun, Suru verb, Intransitive verb
奏法 そうほう way of playing (an instrument), style of playing, playing technique Noun
奏楽 そうがく musical performance Noun, Suru verb
奏する そうする to report to the Emperor Suru verb - special class, Transitive verb
奏効 そうこう efficacy Noun, Suru verb, Intransitive verb
奏で合う かなであう to match, to harmonize (with) Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'u' ending, Intransitive verb
奏曲 そうきょく sonata Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼はピアノを上手にで、皆を魅了しました。
かれはピアノをじょうずにかなで、みなをみりょうしました。
Kare wa piano o jouzu ni kanade, mina o miryou shimashita.
He played the piano skillfully and captivated everyone.
Example #2
オーケストラは美しいメロディーをで、会場を包みました。
オーケストラはうつくしいメロディーをかなで、かいじょうをつつみました。
Ōkesutora wa utsukushii merodii o kanade, kaijou o tsutsumimashita.
The orchestra performed a beautiful melody, enveloping the hall.
Example #3
彼女はヴァイオリンをでると、心が落ち着きます。
かのじょはヴァイオリンをかなでると、こころがおちつきます。
Kanojo wa vaiorin o kanaderu to, kokoro ga ochitsukimasu.
When she plays the violin, it calms the heart.
Example #4
会で彼は感動的な曲をで、多くの拍手を受けました。
えんそうかいでかれはかんどうてきなきょくをかなで、おおくのはくしゅをうけました。
Ensoukai de kare wa kandouteki na kyoku o kanade, ooku no hakushu o ukemashita.
At the concert, he performed a moving piece and received much applause.
Example #5
朝の静かな時間に、ピアノの音が美しくでられていました。
あさのしずかなじかんに、ピアノのおとがうつくしくかなでられていました。
Asa no shizukana jikan ni, piano no oto ga utsukushiku kanaderarete imashita.
In the quiet morning, the sound of the piano was beautifully played.
Example #6
彼のギターは優しくでられ、聴く人の心を温めました。
かれのギターはやさしくかなでられ、きくひとのこころをあたためました。
Kare no gitaa wa yasashiku kanaderare, kiku hito no kokoro o atatamemashita.
His guitar was played gently, warming the hearts of listeners.
Example #7
交響曲を全員ででると、壮大な響きが生まれました。
こうきょうきょくをぜんいんでかなでると、そうだいなひびきがうまれました。
Koukyoukyoku o zen’in de kanaderu to, soudai na hibiki ga umaremashita.
When everyone performed the symphony together, a grand resonance was created.
Example #8
彼女は自分の気持ちを歌ででることが得意です。
かのじょはじぶんのきもちをうたでかなでることがとくいです。
Kanojo wa jibun no kimochi o uta de kanaderu koto ga tokui desu.
She is good at expressing her feelings through song.
Example #9
夕暮れ時、教会の鐘が静かにでられました。
ゆうぐれどき、きょうかいのかねがしずかにかなでられました。
Yuugure-doki, kyoukai no kane ga shizuka ni kanaderaremashita.
At dusk, the church bells rang quietly.
Example #10
彼のピアノ演は、聴く人の心に深くでられました。
かれのピアノえんそうは、きくひとのこころにふかくかなでられました。
Kare no piano ensou wa, kiku hito no kokoro ni fukaku kanaderaremashita.
His piano performance deeply resonated with the audience’s hearts.
Example #11
学校の音楽発表会で、生徒たちは合唱を美しくでました。
がっこうのおんがくはっぴょうかいで、せいとたちはがっしょうをうつくしくかなでました。
Gakkou no ongaku happyoukai de, seitotachi wa gasshou o utsukushiku kanademashita.
At the school music recital, the students beautifully performed a choir.
Example #12
ピアノの練習を続けることで、曲を感情豊かにでられるようになりました。
ピアノのれんしゅうをつづけることで、きょくをかんじょうゆたかにかなでられるようになりました。
Piano no renshuu o tsudzukeru koto de, kyoku o kanjou yutaka ni kanaderareru you ni narimashita.
By continuing piano practice, I became able to perform pieces with rich emotion.
Example #13
彼は楽譜に書かれた通りに曲を正確にでました。
かれはがくふにかかれたとおりにきょくをせいかくにかなでました。
Kare wa gakufu ni kakareta toori ni kyoku o seikaku ni kanademashita.
He played the piece exactly as written in the sheet music.
Example #14
森の中で鳥のさえずりが自然にでられ、心が落ち着きます。
もりのなかでとりのさえずりがしぜんにかなでられ、こころがおちつきます。
Mori no naka de tori no saezuri ga shizen ni kanaderare, kokoro ga ochitsukimasu.
In the forest, the birds’ chirping naturally resonates and calms the heart.
Example #15
彼の演するチェロの音色が会場全体に優しくでられました。
かれのえんそうするチェロのねいろがかいじょうぜんたいにやさしくかなでられました。
Kare no ensou suru chero no neiro ga kaijou zentai ni yasashiku kanaderaremashita.
The tone of his cello gently filled the entire hall.