All Blogs
Do You Really Need JLPT N2 for Gijinkoku Visa? Full Explanation (No Confusion) Japan Work Visa New Rules 2026: What Changed for Gijinkoku Visa? How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

嫁 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: カ  ·  Kunyomi: い.く, とつ.ぐ, ゆ.く, よめ  ·  Meanings: bride, marry into

嫁 – JLPT N1 Kanji, Kanji for bride, marry into (With 3D Visualization)

Kanji for bride, marry into
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 嫁 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 13
Meanings
bride, marry into
Onyomi
Kunyomi
とつ.ぐ, よめ
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
よめ bride common JLPT-N3 Noun
片付ける かたづける to put in order, to tidy up, to clean up, to put away, to clear away common JLPT-N4 Ichidan verb, Transitive verb
嫁ぐ とつぐ to marry (of a woman), to become a bride, to marry into (a family) common Godan verb with 'gu' ending, Intransitive verb
嫁ぎ先 とつぎさき family a woman has married into Noun
嫁入り よめいり marriage, wedding Noun, Suru verb, Intransitive verb
嫁が笠 よめがかさ Cellana toreuma (species of limpet) Noun
嫁菜 よめな Aster yomena (Asiatic species of aster) Noun
嫁いびり よめいびり bullying a young wife Noun
嫁が笠貝 よめがかさがい Cellana toreuma (species of limpet) Noun
嫁き遅れ いきおくれ woman who missed the chance of getting married (because she is too old) Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼の娘は来月、近くの町にぐことになりました。
かれのむすめはらいげつ、ちかくのまちによめぐことになりました。
Kare no musume wa raigetsu, chikaku no machi ni yomegu koto ni narimashita.
His daughter will marry and move to a nearby town next month.
Example #2
新しいは家族みんなに優しく迎えられました。
あたらしいよめはかぞくみんなにやさしくむかえられました。
Atarashii yome wa kazoku minna ni yasashiku mukaeraremashita.
The new bride was kindly welcomed by the whole family.
Example #3
彼女は昔からぐ準備を楽しみにしていました。
かのじょはむかしからよめぐじゅんびをたのしみにしていました。
Kanojo wa mukashi kara yomegu junbi o tanoshimi ni shiteimashita.
She had been looking forward to preparing for her marriage since long ago.
Example #4
入りの前に、親戚や友人に挨拶をしました。
よめいりのまえに、しんせきやゆうじんにあいさつをしました。
Yomeiri no mae ni, shinseki ya yūjin ni aisatsu o shimashita.
Before the wedding, she greeted relatives and friends.
Example #5
彼の家には、新しいのために広い部屋が用意されていました。
かれのいえには、あたらしいよめのためにひろいへやがよういされていました。
Kare no ie ni wa, atarashii yome no tame ni hiroi heya ga yōi sareteimashita.
At his house, a spacious room was prepared for the new bride.
Example #6
昔は、娘がぐときに多くの贈り物を持たせる習慣がありました。
むかしは、むすめがよめぐときにおおくのおくりものをもたせるしゅうかんがありました。
Mukashi wa, musume ga yomegu toki ni ōku no okurimono o motaseru shūkan ga arimashita.
In the past, it was customary to give many gifts when a daughter married.
Example #7
新しいが来てから、家の中が明るくなりました。
あたらしいよめがきてから、いえのなかがあかるくなりました。
Atarashii yome ga kite kara, ie no naka ga akaruku narimashita.
After the new bride arrived, the house became brighter.
Example #8
として家族の行事に参加することは大切です。
よめとしてかぞくのぎょうじにさんかすることはたいせつです。
Yome to shite kazoku no gyōji ni sanka suru koto wa taisetsu desu.
Participating in family events as a bride is important.
Example #9
彼女はぎ先でも謙虚な態度で周囲に好かれました。
かのじょはよめぎさきでもけんきょなたいどでしゅういにすかれました。
Kanojo wa yomegisaki demo kenkyo na taido de shūi ni sukamaremashita.
She was liked by everyone at her husband’s family home due to her humble attitude.
Example #10
結婚式の日、は美しい着物を着て式場に入りました。
けっこんしきのひ、よめはうつくしいきものをきてしきじょうにはいりました。
Kekkonshiki no hi, yome wa utsukushii kimono o kite shikijō ni hairimashita.
On her wedding day, the bride entered the venue wearing a beautiful kimono.
Example #11
ぎ先の親と良い関係を築くことが幸せの秘訣です。
よめぎさきのおやとよいかんけいをきずくことがしあわせのひけつです。
Yomegisaki no oya to yoi kankei o kizuku koto ga shiawase no hiketsu desu.
Building a good relationship with your in-laws is key to happiness.
Example #12
彼の娘は、として家族の期待に応えようと頑張っています。
かれのむすめは、よめとしてかぞくのきたいにこたえようとがんばっています。
Kare no musume wa, yome to shite kazoku no kitai ni kotaeyou to ganbatteimasu.
His daughter is working hard to meet her family’s expectations as a bride.
Example #13
入りの準備で、親子で一緒に衣装や贈り物を選びました。
よめいりのじゅんびで、おやこでいっしょにいしょうやおくりものをえらびました。
Yomeiri no junbi de, oyako de issho ni ishō ya okurimono o erabimashita.
During the wedding preparation, the parent and daughter chose clothes and gifts together.
Example #14
は家族の支えを受けながら、新しい生活に慣れていきます。
よめはかぞくのささえをうけながら、あたらしいせいかつになれていきます。
Yome wa kazoku no sasae o ukenagara, atarashii seikatsu ni narete ikimasu.
The bride gradually adjusts to her new life while receiving family support.
Example #15
昔は、娘がぐときに多くの儀式や準備が必要でした。
むかしは、むすめがよめぐときにおおくのぎしきやじゅんびがひつようでした。
Mukashi wa, musume ga yomegu toki ni ōku no gishiki ya junbi ga hitsuyō deshita.
In the past, many ceremonies and preparations were needed when a daughter got married.