Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

慨 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ガイ  ·  Kunyomi: なげ.く  ·  Meanings: be sad, lament, rue, sigh

慨 – JLPT N1 Kanji, Kanji for be sad, lament, rue, sigh (With 3D Visualization)

Kanji for be sad, lament, rue, sigh
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 慨 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 13
Meanings
be sad, lament, rue, sigh
Onyomi
ガイ
Kunyomi
なげ.く
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
慨世 がいせい deploring the course of public events Noun
慨嘆 がいたん deploring, lamentation, regret, complaint Noun, Suru verb, Transitive verb, Intransitive verb
慨然 がいぜん indignant, sorrowful 'taru' adjective, Adverb taking the 'to' particle
慨する がいする to regret, to deplore Suru verb - special class, Transitive verb
慨世憂国 がいせいゆうこく worrying about the conditions of the country out of sheer patriotism Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
卒業式の日、先生の言葉を聞いて深い感にふけりました。
そつぎょうしきのひ、せんせいのことばをきいてふかいかんがいにふけりました。
Sotsugyōshiki no hi, sensei no kotoba o kiite fukai kangai ni fukerimashita.
On the day of graduation, I was deeply moved by the teacher’s words.
Example #2
十年ぶりに故郷に帰り、駅前の景色を見て感があふれました。
じゅうねんぶりにこきょうにかえり、えきまえのけしきをみてかんがいがあふれました。
Jūnen buri ni kokyō ni kaeri, ekimae no keshiki o mite kangai ga afuremashita.
Returning to my hometown after ten years, I was filled with deep emotion seeing the familiar station view.
Example #3
子どもの成長を見ていると、親としての感を感じます。
こどものせいちょうをみていると、おやとしてのかんがいをかんじます。
Kodomo no seichō o mite iru to, oya to shite no kangai o kanjimasu.
Watching my child grow, I feel deep emotions as a parent.
Example #4
昔の写真を見ると、当時の思い出がよみがえり、感深いです。
むかしのしゃしんをみると、とうじのおもいでがよみがえり、かんがいぶかいです。
Mukashi no shashin o miru to, tōji no omoide ga yomigaeri, kangaibukai desu.
Looking at old photos brings back memories and makes me feel deeply nostalgic.
Example #5
初めての給料をもらったとき、努力が報われたようで感深かったです。
はじめてのきゅうりょうをもらったとき、どりょくがむくわれたようでかんがいぶかかったです。
Hajimete no kyūryō o moratta toki, doryoku ga mukuwareta yō de kangaibukakatta desu.
When I received my first salary, I felt deeply moved as if my efforts had paid off.
Example #6
彼のスピーチには感がこもっていて、聞く人の心に響きました。
かれのスピーチにはかんがいがこもっていて、きくひとのこころにひびきました。
Kare no supīchi ni wa kangai ga komotte ite, kiku hito no kokoro ni hibikimashita.
His speech was filled with deep emotion and touched everyone’s heart.
Example #7
長い旅が終わったとき、無事に帰れたことに感を覚えました。
ながいたびがおわったとき、ぶじにかえれたことにかんがいをおぼえました。
Nagai tabi ga owatta toki, buji ni kaereta koto ni kangai o oboemashita.
When the long journey ended, I felt a deep sense of emotion for returning safely.
Example #8
あの時助けてくれた友人のことを思い出すと、今でも感がこみ上げます。
あのときたすけてくれたゆうじんのことをおもいだすと、いまでもかんがいがこみあげます。
Ano toki tasukete kureta yūjin no koto o omoidasu to, ima demo kangai ga komiagemasu.
When I remember the friend who helped me that time, I still feel deeply moved.
Example #9
先生から最後のメッセージをもらって、胸が熱くなるほど感を覚えました。
せんせいからさいごのメッセージをもらって、むねがあつくなるほどかんがいをおぼえました。
Sensei kara saigo no messēji o moratte, mune ga atsuku naru hodo kangai o oboemashita.
Receiving the final message from my teacher moved me so much that my heart felt warm.
Example #10
社会人になって初めて親の苦労を知り、感深く思いました。
しゃかいじんになってはじめておやのくろうをしり、かんがいぶかくおもいました。
Shakaijin ni natte hajimete oya no kurō o shiri, kangaibukaku omoimashita.
After starting work, I realized my parents’ hardships and felt deeply grateful.
Example #11
彼の努力の結果を見て、感に耐えませんでした。
かれのどりょくのけっかをみて、かんがいにたえませんでした。
Kare no doryoku no kekka o mite, kangai ni taemasen deshita.
Seeing the results of his hard work, I was overwhelmed with emotion.
Example #12
亡くなった祖母の手紙を読み返すと、涙が出るほど感深いです。
なくなったそぼのてがみをよみかえすと、なみだがでるほどかんがいぶかいです。
Nakunatta sobo no tegami o yomikaesu to, namida ga deru hodo kangaibukai desu.
Reading my late grandmother’s letter again brings tears to my eyes from deep emotion.
Example #13
する気持ちはわかりますが、冷静に話し合いましょう。
ふんがいするきもちはわかりますが、れいせいにはなしあいましょう。
Fungai suru kimochi wa wakarimasu ga, reisei ni hanashiaimashō.
I understand your anger, but let’s talk calmly.
Example #14
そのニュースを聞いて多くの人が憤しましたが、行動は冷静でした。
そのニュースをきいておおくのひとがふんがいしましたが、こうどうはれいせいでした。
Sono nyūsu o kiite ōku no hito ga fungai shimashita ga, kōdō wa reisei deshita.
Many people were outraged by the news, but their actions remained calm.
Example #15
彼の不正行為に対して、社員たちは強い憤を示しました。
かれのふせいこういにたいして、しゃいんたちはつよいふんがいをしめしました。
Kare no fusei kōi ni taishite, shaintachi wa tsuyoi fungai o shimemashita.
The employees showed strong indignation toward his dishonest actions.