Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

睦 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ボク, モク  ·  Kunyomi: むつ.ぶ, むつ.まじい, むつ.む  ·  Meanings: friendly, harmonious, intimate

睦 – JLPT N1 Kanji, Kanji for friendly, harmonious, intimate (With 3D Visualization)

Kanji for friendly, harmonious, intimate
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 睦 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 13
Meanings
friendly, harmonious, intimate
Onyomi
ボク, モク
Kunyomi
むつ.ぶ, むつ.まじい, むつ.む
Name Readings
あつ, ちか, む, むつ, むね, よし
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
睦む むつむ to be harmonious, to get on well, to be intimate or close Godan verb with 'mu' ending, Intransitive verb
睦月 むつき first month of the lunar calendar Noun
睦言 むつごと lovers' talk, whispered intimacies Noun
睦み合う むつみあう to get along well together, to be close to each other Godan verb with 'u' ending, Intransitive verb
睦まじい むつまじい harmonious (couple, family, etc.), happy, affectionate, friendly, intimate I-adjective (keiyoushi)
睦ぶ むつぶ to be harmonious, to get on well, to be intimate or close Godan verb with 'bu' ending, Intransitive verb
睦鎮碩 Mok Jin-seok Wikipedia definition
睦月 (駆逐艦) Japanese destroyer Mutsuki Wikipedia definition
睦月型駆逐艦 Mutsuki class destroyer Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
昔からこの村では、隣近所がまじく助け合う伝統が今でも残っている。
むかしからこのむらでは、となりきんじょがむつまじくたすけあうでんとうがいまでものこっている。
Mukashi kara kono mura de wa, tonari kinjo ga mutsumajiku tasukeau dentō ga ima demo nokotte iru.
Since long ago, this village has kept the tradition of neighbors living in harmony and helping one another.
Example #2
家族がまじく食卓を囲んで笑い合う姿を見ると、心が温かくなる。
かぞくがむつまじくしょくたくをかこんでわらいあうすがたをみると、こころがあたたかくなる。
Kazoku ga mutsumajiku shokutaku o kakonde warai au sugata o miru to, kokoro ga atatakaku naru.
Seeing a family cheerfully gathered around the table makes my heart feel warm.
Example #3
二人は長年の友人で、どんな時もまじい関係を保っている。
ふたりはながねんのゆうじんで、どんなときもむつまじいかんけいをたもっている。
Futari wa naganen no yūjin de, donna toki mo mutsumajii kankei o tamotte iru.
The two have been friends for many years and have always maintained a close relationship.
Example #4
夫婦がまじく協力し合う姿は、周囲の人々に良い影響を与える。
ふうふがむつまじくきょうりょくしあうすがたは、しゅういのひとびとによいえいきょうをあたえる。
Fūfu ga mutsumajiku kyōryoku shiau sugata wa, shūi no hitobito ni yoi eikyō o ataeru.
A couple who work together in harmony sets a good example for those around them.
Example #5
この町は住民同士がまじく、祭りや行事では皆が協力して盛り上げる。
このまちはじゅうみんどうしがむつまじく、まつりやぎょうじではみながきょうりょくしてもりあげる。
Kono machi wa jūmin dōshi ga mutsumajiku, matsuri ya gyōji de wa mina ga kyōryoku shite moriageru.
In this town, residents live harmoniously and work together to make festivals and events lively.
Example #6
兄弟が小さなことでけんかをしても、すぐに仲直りしてまじく遊び始める。
きょうだいがちいさなことでけんかをしても、すぐになかなおりしてむつまじくあそびはじめる。
Kyōdai ga chīsana koto de kenka o shite mo, sugu ni nakanaori shite mutsumajiku asobi hajimeru.
Even if the siblings fight over small things, they soon make up and play together happily again.
Example #7
新しい職場では、同僚たちとまじく協力して仕事を進めたいと思っている。
あたらしいしょくばでは、どうりょうたちとむつまじくきょうりょくしてしごとをすすめたいとおもっている。
Atarashii shokuba de wa, dōryō-tachi to mutsumajiku kyōryoku shite shigoto o susumetai to omotte iru.
At my new workplace, I hope to cooperate harmoniously with my colleagues as we work together.
Example #8
親戚が集まるお正月の食卓では、みんながまじく語り合っていた。
しんせきがあつまるおしょうがつのしょくたくでは、みんながむつまじくかたりあっていた。
Shinseki ga atsumaru oshōgatsu no shokutaku de wa, minna ga mutsumajiku katariatte ita.
At the New Year’s table where relatives gathered, everyone was chatting happily together.
Example #9
会社の雰囲気が良く、社員同士がまじく助け合っているのは素晴らしいことだ。
かいしゃのふんいきがよく、しゃいんどうしがむつまじくたすけあっているのはすばらしいことだ。
Kaisha no fun'iki ga yoku, shain dōshi ga mutsumajiku tasukeatte iru no wa subarashii koto da.
It’s wonderful that the company atmosphere is good and employees help each other in harmony.
Example #10
彼らは夫婦になってから十年経つが、今でもまじくデートを楽しんでいる。
かれらはふうふになってからじゅうねんたつが、いまでもむつまじくでーとをたのしんでいる。
Karera wa fūfu ni natte kara jūnen tatsu ga, ima demo mutsumajiku dēto o tanoshinde iru.
They’ve been married for ten years, but they still enjoy going on dates together lovingly.
Example #11
隣の家族はとてもまじく、毎朝そろって散歩に出かけるのが日課らしい。
となりのかぞくはとてもむつまじく、まいあさそろってさんぽにでかけるのがにっからしい。
Tonari no kazoku wa totemo mutsumajiku, mai asa sorotte sanpo ni dekakeru no ga nikka rashii.
The family next door is very close, and it seems they go out for a walk together every morning.
Example #12
地域の人々がまじく協力して、災害時には助け合える関係を築いている。
ちいきのひとびとがむつまじくきょうりょくして、さいがいじにはたすけあえるかんけいをきずいている。
Chiiki no hitobito ga mutsumajiku kyōryoku shite, saigaiji ni wa tasukeaeru kankei o kizuite iru.
People in the community cooperate harmoniously and have built relationships where they can help each other during disasters.
Example #13
子どもたちがまじく手をつないで歩いている姿に、誰もが微笑んだ。
こどもたちがむつまじくてをつないであるいているすがたに、だれもがほほえんだ。
Kodomotachi ga mutsumajiku te o tsunaide aruite iru sugata ni, dare mo ga hohoenda.
Everyone smiled at the sight of children walking hand in hand so happily together.
Example #14
会社の部長は、部下たちとまじく接しながらも、公平な判断を下すことで信頼を得ている。
かいしゃのぶちょうは、ぶかたちとむつまじくせっしながらも、こうへいなはんだんをくだすことでしんらいをえている。
Kaisha no buchō wa, buka-tachi to mutsumajiku sesshi nagara mo, kōhei na handan o kudasu koto de shinrai o ete iru.
The department manager maintains a friendly relationship with subordinates while earning trust through fair decisions.
Example #15
新婚の二人は、どこへ行ってもまじく寄り添い、幸せそうに笑っていた。
しんこんのふたりは、どこへいってもむつまじくよりそい、しあわせそうにわらっていた。
Shinkon no futari wa, doko e itte mo mutsumajiku yorisoi, shiawase sō ni waratte ita.
The newlyweds stayed close and smiled happily together wherever they went.