Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

舛 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: セン, ブ  ·  Kunyomi: そむ.く, まい  ·  Meanings: dancing radical (no. 136)

舛 – JLPT N1 Kanji, Kanji for dancing radical no 136 (With 3D Visualization)

Kanji for dancing radical no 136
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 舛 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 6
Meanings
dancing radical (no. 136)
Onyomi
セン, ブ
Kunyomi
そむ.く, まい
Name Readings
ます
JLPT
N1
Grade
-
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
舞脚 まいあし kanji "dancing legs" radical (radical 136) Noun
舛部 Radical 136 Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
その行動は、彼のこれまでの言動とっている。
そのこうどうは、かれのこれまでのげんどうとたがっている。
sono kōdō wa, kare no kore made no gendō to tagatteiru.
That action is in conflict with his previous words and deeds.
Example #2
この二つの報告書の内容は、互いに大きくっている点が多い。
このふたつのほうこくしょのないようは、たがいに大きくたがっているてんがおおい。
kono futatsu no hōkokusho no naiyō wa, tagai ni ōkiku tagatteiru ten ga ōi.
The content of these two reports has many points that greatly contradict each other.
Example #3
彼らの見解は、根本的な部分で真っ向からい、議論は平行線をたどった。
かれらのけんかいは、こんぽんてきなぶぶんでまっこうからたがい、ぎろんはへいこうせんをたどった。
karera no kenkai wa, konpon-teki na bubun de makkō kara tagai, giron wa heikōsen o tadotta.
Their views completely differed on a fundamental level, and the discussion led nowhere.
Example #4
世論調査の結果は、政府の公式見解と大きくっていた。
よろんちょうさのけっかは、せいふのこうしきけんかいとおおきくたがっていた。
yoron chōsa no kekka wa, seifu no kōshiki kenkai to ōkiku tagatteita.
The results of the public opinion poll were greatly at odds with the government's official view.
Example #5
彼の主張は、社会の一般的な道徳観とるものだ。
かれのしゅちょうは、しゃかいのいっぱんてきなどうとくかんとたがえるものだ。
kare no shuchō wa, shakai no ippan-teki na dōtokukan to tagaeru mono da.
His claim is one that goes against the general moral views of society.
Example #6
歴史的事実と、彼の個人的な解釈は完全にっている。
れきしてきじじつと、かれのこじんてきなかいしゃくはかんぜんにたがっている。
rekishi-teki jijitsu to, kare no kojin-teki na kaishaku wa kanzen ni tagatteiru.
The historical facts and his personal interpretation are completely contradictory.
Example #7
この組織の理念と、一部職員の行動がっていることが問題視された。
このそしきのりねんと、いちぶしょくいんのこうどうがたがっていることがもんだいしされた。
kono soshiki no rinen to, ichibu shokuin no kōdō ga tagatteiru koto ga mondai-shi sareta.
It was viewed as a problem that the philosophy of this organization was contradictory to the actions of some staff members.
Example #8
新しいデータは、従来の学説とは全くった結論を示した。
あたらしいデータは、じゅうらいのがくせつとはまったくたがったけつろんをしめした。
atarashii dēta wa, jūrai no gakusetsu to wa mattaku tagatta ketsuron o shimeshita.
The new data showed a conclusion completely different from the conventional theory.
Example #9
二人の証言は細部にわたりっており、どちらが真実か判断が難しい。
ふたりのしょうげんはさいぶにわたりたがっており、どちらがしんじつかはんたんがむずかしい。
futari no shōgen wa saibu ni watari tagatteori, dochira ga shinjitsu ka hantan ga muzukashii.
The two testimonies contradict each other in detail, making it difficult to judge which is the truth.
Example #10
その映画のストーリーは、原作から大きくる展開となっていた。
そのえいがのストーリーは、げんさくからおおきくたがえるてんかいとなっていた。
sono ēiga no sutōrī wa, gensaku kara ōkiku tagaeru tenkai to natteita.
The movie's storyline had a development that largely deviated from the original work.
Example #11
彼の人生観は、私たちの世代の価値観とは著しくっている。
かれのじんせいかんは、わたしたちのせだいのなちかんとはいちじるしくたがっている。
kare no jinseikan wa, watashitachi no sedai no kachikan to wa ichijirushiku tagatteiru.
His view on life is remarkably contradictory to the values of our generation.
Example #12
彼の行動は一貫性に欠け、その時々で主張がってしまう。
かれのこうどうはいっかんせいにかけ、そのときどきでしゅちょうがたがってしまう。
kare no kōdō wa ikkansei ni kake, sono tokidoki de shuchō ga tagatte shimau.
His actions lack consistency, and his claims contradict themselves from time to time.
Example #13
会議では、専門家たちの意見が激しくい、結論が出なかった。
かいぎでは、せんもんかたちのいけんがはげしくたがい、けつろんがでなかった。
kaigi de wa, senmonka-tachi no iken ga hageshiku tagai, ketsuron ga denakatta.
In the meeting, the experts' opinions strongly conflicted, and no conclusion was reached.
Example #14
その新しいシステムは、利用者の求める機能と大きくっている。
そのあたらしいシステムは、りようしゃのもとめるきのうとおおきくたがっている。
sono atarashii shisutemu wa, riyōsha no motomeru kinō to ōkiku tagatteiru.
That new system is greatly at variance with the functions requested by the users.
Example #15
彼女の証言は信頼できる情報源とっていないため、信ぴょう性が高い。
かのじょのしょうげんはしんらいできるじょうほうげんとたがっていないため、しんぴょうせいがたかい。
kanojo no shōgen wa shinrai dekiru jōhōgen to tagatteinai tame, shinpyōsei ga takai.
Because her testimony does not contradict a reliable source of information, its credibility is high.