All Blogs
Do You Really Need JLPT N2 for Gijinkoku Visa? Full Explanation (No Confusion) Japan Work Visa New Rules 2026: What Changed for Gijinkoku Visa? How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

踏 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: トウ  ·  Kunyomi: ふ.まえる, ふ.む  ·  Meanings: appraise, carry through, evade payment, step, trample

踏 – JLPT N1 Kanji, Kanji for appraise, carry through, evade payment, step, trample (With 3D Visualization)

Kanji for appraise, carry through, evade payment, step, trample
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 踏 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 15
Meanings
appraise, carry through, evade payment, step, trample
Onyomi
トウ
Kunyomi
ふ.まえる, ふ.む
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
踏切 ふみきり railway crossing, railroad crossing, train crossing, level crossing common JLPT-N2 Noun
踏む ふむ to step on, to tread on, to trample on common JLPT-N4 Godan verb with 'mu' ending, Transitive verb
踏まえる ふまえる to be based on, to take into account, to build upon, to have origin in common JLPT-N1 Ichidan verb, Transitive verb
踏ん張る ふんばる to brace one's legs, to stand firm, to plant one's feet (firmly on the ground) common Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
踏み切る ふみきる to take off, to jump, to leap common Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
踏み出す ふみだす to step forward, to step forth, to advance Godan verb with 'su' ending, Intransitive verb, Transitive verb
踏み込む ふみこむ to step into (e.g. someone else's territory), to break into, to raid Godan verb with 'mu' ending
踏み台 ふみだい stool (stood on to reach high objects), small stepladder Noun
踏襲 とうしゅう following (a precedent, former policy, etc.), continuing with, sticking to, observing Noun, Suru verb, Transitive verb
踏み入れる ふみいれる to walk in on, to tread upon Ichidan verb, Transitive verb
踏みにじる ふみにじる to trample underfoot, to tread on, to crush with a foot Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
踏み外す ふみはずす to miss one's footing Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
ふんぞり返る ふんぞりかえる to straighten up and stick one's chest out, to throw oneself back (e.g. in a chair), to lean back (arrogantly) Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
踏みつける ふみつける to trample down, to tread on Ichidan verb, Transitive verb
踏みならす ふみならす to trample flat, to beat a path Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
新しいプロジェクトを始める前に、過去の経験をまえて計画を立てることが重要です。
あたらしいプロジェクトをはじめるまえに、かこのけいけんをふまえてけいかくをたてることがじゅうようです。
Atarashii purojekuto o hajimeru mae ni, kako no keiken o fumaete keikaku o tateru koto ga jūyō desu.
Before starting a new project, it is important to make plans based on past experience.
Example #2
彼は慎重に階段をみながら、子供を抱えて上がっていきました。
かれはしんちょうにかいだんをふみながら、こどもをかかえてあがっていきました。
Kare wa shinchō ni kaidan o fuminagara, kodomo o kakaete agatte ikimashita.
He carefully stepped on the stairs while carrying a child.
Example #3
この計画は法律をまえた上で作成されており、安全面にも配慮されています。
このけいかくはほうりつをふまえたうえでさくせいされており、あんぜんめんにもはいりょされています。
Kono keikaku wa hōritsu o fumaeta ue de sakusei sarete ori, anzenmen ni mo hairyo sareteimasu.
This plan was created based on the law and also takes safety into consideration.
Example #4
新しい一歩をみ出すことは怖いかもしれませんが、成長するために必要です。
あたらしいいっぽをふみだすことはこわいかもしれませんが、せいちょうするためにひつようです。
Atarashii ippo o fumidasu koto wa kowai kamo shiremasen ga, seichō suru tame ni hitsuyō desu.
Taking a new step may be scary, but it is necessary for growth.
Example #5
切の前では必ず一時停止し、安全を確認してから渡るようにしてください。
ふみきりのまえではかならずいちじていしし、あんぜんをかくにんしてからわたるようにしてください。
Fumikiri no mae de wa kanarazu ichiji teishi shi, anzen o kakunin shite kara wataru yō ni shite kudasai.
Always stop at railroad crossings and check for safety before crossing.
Example #6
これまでの経験をまえ、今後の改善策を具体的に検討する必要があります。
これまでのけいけんをふまえ、こんごのかいぜんさくをぐたいてきにけんとうするひつようがあります。
Koremade no keiken o fumae, kongo no kaizensaku o gutaiteki ni kentō suru hitsuyō ga arimasu.
Based on past experience, it is necessary to consider specific measures for future improvement.
Example #7
山道を慎重にみながら進むことで、転倒を防ぐことができます。
やまみちをしんちょうにふみながらすすむことで、てんとうをふせぐことができます。
Yamamichi o shinchō ni fuminagara susumu koto de, tentou o fusegu koto ga dekimasu.
By carefully stepping along the mountain path, you can prevent falls.
Example #8
計画を作る際には、過去の失敗をまえてリスクを最小限に抑えることが大切です。
けいかくをつくるさいには、かこのしっぱいをふまえてリスクをさいしょうげんにおさえることがたいせつです。
Keikaku o tsukuru sai ni wa, kako no shippai o fumaete risuku o saishōgen ni osaeru koto ga taisetsu desu.
When making plans, it is important to take past failures into account to minimize risk.
Example #9
子供たちは落ち葉をみしめながら、秋の公園を楽しそうに歩いていました。
こどもたちはおちばをふみしめながら、あきのこうえんをたのしそうにあるいていました。
Kodomotachi wa ochiba o fumishime nagara, aki no kōen o tanoshisō ni aruite imashita.
The children happily walked through the autumn park, stepping on the fallen leaves.
Example #10
古い伝統をまえつつ、新しいアイデアを取り入れることが革新につながります。
ふるいでんとうをふまえつつ、あたらしいアイデアをとりいれることがかくしんにつながります。
Furui dentō o fumaetsutsu, atarashii aidea o toriireru koto ga kakushin ni tsunagarimasu.
Incorporating new ideas while respecting old traditions leads to innovation.
Example #11
事故を防ぐためには、標識をまえて安全に行動することが求められます。
じこをふせぐためには、ひょうしきをふまえてあんぜんにこうどうすることがもとめられます。
Jiko o fusegu tame ni wa, hyōshiki o fumaete anzen ni kōdō suru koto ga motomeraremasu.
To prevent accidents, it is required to act safely according to the signs.
Example #12
チームの意見をまえて、最終的な計画を修正しました。
チームのいけんをふまえて、さいしゅうてきなけいかくをしゅうせいしました。
Chīmu no iken o fumaete, saishūteki na keikaku o shūsei shimashita.
Taking the team’s opinions into account, we revised the final plan.
Example #13
み込んだ調査を行うことで、問題の原因を正確に把握することができます。
ふみこんだちょうさをおこなうことで、もんだいのげんいんをせいかくにはあくすることができます。
Fumikonda chōsa o okonau koto de, mondai no gen’in o seikaku ni haaku suru koto ga dekimasu.
By conducting an in-depth investigation, you can accurately identify the cause of the problem.
Example #14
新しい事業にみ出す前には、リスクや資金面を十分に考慮する必要があります。
あたらしいじぎょうにふみだすまえには、リスクやしきんめんをじゅうぶんにこうりょするひつようがあります。
Atarashii jigyō ni fumidasu mae ni wa, risuku ya shikinmen o jūbun ni kōryo suru hitsuyō ga arimasu.
Before stepping into a new business, it is necessary to carefully consider the risks and financial aspects.
Example #15
襲されてきた伝統的な方法を理解した上で、新しい試みを行うことが大切です。
とうしゅうされてきたでんとうてきなほうほうをりかいしたうえで、あたらしいこころみをおこなうことがたいせつです。
Tōshū sarete kita dentōteki na hōhō o rikai shita ue de, atarashii kokoromi o okonau koto ga taisetsu desu.
It is important to conduct new initiatives while understanding traditional methods that have been followed.