Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

戸 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: コ  ·  Kunyomi: と  ·  Meanings: counter for houses, door, door radical (no. 63)

戸 – JLPT N2 Kanji, Kanji for counter for houses, door, door radical no 63 (With 3D Visualization)

Kanji for counter for houses, door, door radical no 63
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 戸 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 4
Meanings
counter for houses, door, door radical (no. 63)
Onyomi
Kunyomi
Name Readings
え, へ
JLPT
N2
Grade
2
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
door (esp. Japanese-style) common JLPT-N5 Noun
counter for houses, households, apartments, etc. JLPT-N1 Counter
戸籍 こせき family register common JLPT-N1 Noun
戸棚 とだな cupboard, locker, closet, wardrobe, cabinet common JLPT-N2 Noun
戸締まり とじまり locking up (doors and windows), fastening the doors common JLPT-N1 Noun, Suru verb
戸外 こがい open air, outdoors, outside common Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'
戸別訪問 こべつほうもん door-to-door visit, door-to-door canvassing (canvasing) common Noun, Suru verb
戸惑う とまどう to be bewildered, to be perplexed common Godan verb with 'u' ending, Intransitive verb
戸口 とぐち door, doorway Noun
戸籍抄本 こせきしょうほん official copy of part of family register Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
玄関のを静かに閉めて、家を出た。
げんかん の と を しずか に しめて、いえ を でた。
Genkan no to o shizuka ni shimete, ie o deta.
I quietly closed the front door and left the house.
Example #2
古い木のがきしむ音がして、少し怖かった。
ふるい き の と が きしむ おと が して、すこし こわかった。
Furui ki no to ga kishimu oto ga shite, sukoshi kowakatta.
The sound of the old wooden door creaking was a bit scary.
Example #3
部屋のを開けた瞬間、暖かい空気が流れてきた。
へや の と を あけた しゅんかん、あたたかい くうき が ながれて きた。
Heya no to o aketa shunkan, atatakai kuuki ga nagarete kita.
The moment I opened the room’s door, warm air flowed in.
Example #4
このアパートは三しかない小さな建物だ。
この アパート は さんこ しか ない ちいさな たてもの だ。
Kono apaato wa sanko shika nai chiisana tatemono da.
This apartment building is small, with only three units.
Example #5
を閉め忘れたせいで、冷たい風が入ってきた。
と を しめわすれた せい で、つめたい かぜ が はいって きた。
To o shimewasureta sei de, tsumetai kaze ga haitte kita.
Because I forgot to close the door, a cold wind came in.
Example #6
日本の昔の家では、は紙で作られていたことが多い。
にほん の むかし の いえ で は、と は かみ で つくられて いた こと が おおい。
Nihon no mukashi no ie de wa, to wa kami de tsukurarete ita koto ga ooi.
In traditional Japanese houses, doors were often made of paper.
Example #7
玄関のを開けると、心地よい花の香りがした。
げんかん の と を あける と、ここちよい はな の かおり が した。
Genkan no to o akeru to, kokochiyoi hana no kaori ga shita.
When I opened the front door, a pleasant floral scent greeted me.
Example #8
新しいマンションはすべて自動のが使われている。
あたらしい マンション は すべて じどう の と が つかわれて いる。
Atarashii manshon wa subete jidou no to ga tsukawarete iru.
All the doors in the new apartment building are automatic.
Example #9
となりのから話し声が聞こえてきたが、内容はよく分からなかった。
となり の と から はなしごえ が きこえて きた が、ないよう は よく わからなかった。
Tonari no to kara hanashigoe ga kikoete kita ga, naiyou wa yoku wakaranakatta.
I heard voices coming from the next door, but couldn’t make out what they were saying.
Example #10
寝る前にすべてのが閉まっているか確認した。
ねる まえ に すべて の と が しまって いる か かくにん した。
Neru mae ni subete no to ga shimatte iru ka kakunin shita.
Before going to bed, I checked that all the doors were closed.
Example #11
彼の家は三建ての住宅で、家族全員が一緒に住んでいる。
かれ の いえ は さんこだて の じゅうたく で、かぞく ぜんいん が いっしょ に すんで いる。
Kare no ie wa sankodate no juutaku de, kazoku zen’in ga issho ni sunde iru.
His house is a three-unit residence where the whole family lives together.
Example #12
台風の日には、をしっかり閉めておくことが大切だ。
たいふう の ひ に は、と を しっかり しめて おく こと が たいせつ だ。
Taifuu no hi ni wa, to o shikkari shimete oku koto ga taisetsu da.
On typhoon days, it’s important to firmly close all the doors.
Example #13
のすき間から光が差し込み、部屋が少し明るくなった。
と の すきま から ひかり が さしこみ、へや が すこし あかるく なった。
To no sukima kara hikari ga sashikomi, heya ga sukoshi akaruku natta.
Light came through the crack of the door, brightening the room a little.
Example #14
昔の日本では『一建て』の家を持つことが夢だった。
むかし の にほん で は、『いっこだて』 の いえ を もつ こと が ゆめ だった。
Mukashi no Nihon de wa, 'ikkodate' no ie o motsu koto ga yume datta.
In the past, owning a single-family home was a dream in Japan.
Example #15
を開けると外はすでに真っ暗で、虫の鳴き声だけが聞こえた。
と を あける と そと は すでに まっくら で、むし の なきごえ だけ が きこえた。
To o akeru to soto wa sudeni makkura de, mushi no nakigoe dake ga kikoeta.
When I opened the door, it was already pitch dark outside, and only the sound of insects could be heard.