Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

捧 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ホウ  ·  Kunyomi: ささ.げる  ·  Meanings: consecrate, dedicate, give, lift up, offer, sacrifice

捧 – JLPT N1 Kanji, Kanji for consecrate, dedicate, give, lift up, offer (With 3D Visualization)

Kanji for consecrate, dedicate, give, lift up, offer
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 捧 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 11
Meanings
consecrate, dedicate, give, lift up, offer, sacrifice
Onyomi
ホウ
Kunyomi
ささ.げる
Name Readings
JLPT
N1
Grade
9
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
捧げる ささげる to lift up, to hold up, to hold above eye level common JLPT-N1 Ichidan verb, Transitive verb
抱腹絶倒 ほうふくぜっとう laughing oneself into convulsions, splitting one's sides laughing, rolling with laughter Noun, Suru verb, Intransitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no'
抱腹 ほうふく convulsions of laughter Noun, Na-adjective (keiyodoshi), Suru verb, Intransitive verb
捧ぐ ささぐ to lift up, to hold up, to hold above eye level Nidan verb (lower class) with 'gu' ending (archaic), Transitive verb
捧げ銃 ささげつつ present arms! (military salute command) Noun
捧物 ほうもつ offering, sacrifice Noun
奉呈 ほうてい presentation (to someone of high status), submitting, offering Noun, Suru verb, Transitive verb
捧げ物 ささげもの offering, sacrifice Noun
捧持 ほうじ bearing, presenting, holding up (emperor's picture) Noun, Suru verb, Transitive verb
捧げ持つ ささげもつ to hold (something) reverently with both hands Godan verb with 'tsu' ending, Transitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼は平和への祈りを空にげました。
かれはへいわへのいのりをそらにささげました。
Kare wa heiwa e no inori o sora ni sasagemashita.
He offered his prayers for peace to the sky.
Example #2
音楽家としての人生を、彼は芸術にげました。
おんがくかとしてのじんせいを、かれはげいじゅつにささげました。
Ongakuka to shite no jinsei o, kare wa geijutsu ni sasagemashita.
He devoted his life as a musician to the art of music.
Example #3
この花束は、亡くなった友人にげるものです。
このはなたばは、なくなったゆうじんにささげるものです。
Kono hanataba wa, nakunatta yūjin ni sasageru mono desu.
This bouquet is dedicated to my late friend.
Example #4
彼女は毎日、家族のために時間をげています。
かのじょはまいにち、かぞくのためにじかんをささげています。
Kanojo wa mainichi, kazoku no tame ni jikan o sasageteimasu.
She dedicates her time every day to her family.
Example #5
努力をげれば、必ず結果はついてくると信じています。
どりょくをささげれば、かならずけっかはついてくるとしんじています。
Doryoku o sasagereba, kanarazu kekka wa tsuite kuru to shinjiteimasu.
I believe that if you devote your effort, results will surely follow.
Example #6
彼は自分の若い日々を、研究にげたそうです。
かれはじぶんのわかいひびを、けんきゅうにささげたそうです。
Kare wa jibun no wakai hibi o, kenkyū ni sasageta sō desu.
He is said to have devoted his youthful days to research.
Example #7
ステージの上で、彼女は全身全霊をげて歌いました。
すてーじのうえで、かのじょはぜんしんぜんれいをささげてうたいました。
Sutēji no ue de, kanojo wa zenshin zenrei o sasagete utaimashita.
On stage, she sang with her whole heart and soul.
Example #8
神に感謝をげる祭りが、毎年この村で行われます。
かみにかんしゃをささげるまつりが、まいとしこのむらでおこなわれます。
Kami ni kansha o sasageru matsuri ga, maitoshi kono mura de okonawaremasu.
A festival to offer thanks to the gods is held every year in this village.
Example #9
彼は仲間のために命をげる覚悟を持っていた。
かれはなかまのためにいのちをささげるかくごをもっていた。
Kare wa nakama no tame ni inochi o sasageru kakugo o motteita.
He was prepared to give his life for his comrades.
Example #10
この詩は、長年支えてくれた両親にげる感謝の言葉です。
このしは、ながねんささえてくれたりょうしんにささげるかんしゃのことばです。
Kono shi wa, naganen sasaete kureta ryōshin ni sasageru kansha no kotoba desu.
This poem is a message of gratitude dedicated to my parents who have supported me for many years.