Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

婆 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: バ  ·  Kunyomi: ばあ, ばば  ·  Meanings: grandma, old woman, wet nurse

婆 – JLPT N1 Kanji, Kanji for grandma, old woman, wet nurse (With 3D Visualization)

Kanji for grandma, old woman, wet nurse
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 婆 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 11
Meanings
grandma, old woman, wet nurse
Onyomi
Kunyomi
ばあ, ばば
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
ばば old woman Noun
ばばあ old woman Noun
婆さん ばあさん grandmother common Noun
バラモン バラモン Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'
婆や ばあや elderly housekeeper, elderly maid Noun
婆娑羅 ばさら acting without restraint, self-indulgence, wild license, eccentricity Noun, Na-adjective (keiyodoshi)
薄伽梵 ばがぼん Bhagavan, Bhagwan, Lord Noun
婆婆鰈 ばばがれい slime flounder (Microstomus achne) Noun
ばあちゃんっ子 ばあちゃんっこ child who loves their grandmother Noun
ばあちゃん子 ばあちゃんこ child who loves their grandmother Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
祖母は、いつも優しく私たちをやと呼ぶ。
そぼは、いつもやさしくわたしたちをばあやとよぶ。
sobo wa, itsumo yasashiku watashi-tachi o bāya to yobu.
My grandmother always kindly calls us bāya, which is an old-fashioned term for a nursemaid.
Example #2
昔話に出てくるは、知恵袋で村人を助けた。
むかしばなしにでてくるばばは、ちえぶくろでむらびとをたすけた。
mukashi-banashi ni dete kuru baba wa, chie-bukuro de murabito o tasuketa.
The old woman baba who appears in the folktales helped the villagers with her wisdom.
Example #3
彼は、いつも自分のことを棚に上げて、を引く癖がある。
かれは、いつもじぶんのことをたなにあげて、ばばをひくくせがある。
kare wa, itsumo jibun no koto o tana ni agete, baba o hiku kuse ga aru.
He always ignores his own faults and blames others, which is an idiom baba o hiku.
Example #4
海岸沿いの小さな家に、さんが一人で住んでいる。
かいがんぞいのちいさないえに、ばあさんがひとりでんでいる。
kaigan-zoi no chiisana ie ni, bāsan ga hitori de sundeiru.
An old woman bāsan lives alone in a small house along the coast.
Example #5
子供の頃、よく祖の膝の上で絵本を読んでもらった。
こどものころ、よくそばあのひざのうえでえほんをよんでもらった。
kodomo no koro, yoku sobā no hiza no ue de ehon o yonde moratta.
When I was a child, I often had picture books read to me on my great-grandmother's sobā lap.
Example #6
彼女は、若い頃からのような口調で話すことがあった。
かのじょは、わかいころからばばのようなくちょうではなすことがあった。
kanojo wa, wakai koro kara baba no yō na kuchō de hanasu koto ga atta.
Even when she was young, she sometimes spoke in a manner similar to an old woman baba.
Example #7
その村では、出産時に助産が大きな役割を果たしていた。
そのむらでは、しゅっさんじにじょさんばがおおきなやくわりをはたしていた。
sono mura de wa, shussan-ji ni josanba ga ōkina yakuwari o hatashiteita.
In that village, the midwife josanba played a big role during childbirth.
Example #8
彼女は、いつも世話をしてくれる家政婦のことをやと呼んで慕っている。
かのじょは、いつもせわをしてくれるかせいふのことをばあやとよんでしたっている。
kanojo wa, itsumo sewa o shite kureru kaseifu no koto o bāya to yonde shitatteru.
She affectionately calls the housekeeper who always takes care of her bāya nursemaid.
Example #9
彼の態度は、負けを認めず他人にを引かせるものだった。
かれのたいどは、まけをみとめずたにんにばばをひかせるものだった。
kare no taido wa, make o mitomezu tanin ni baba o hikaseru mono datta.
His attitude was one of refusing to admit defeat and making others take the blame baba o hikaseru.
Example #10
道端で、荷物を持てずに困っているさんに会った。
みちばたで、にもつをもてずにこまっているばあさんにあった。
michi-bata de, nimotsu o motezu ni komatteiru bāsan ni atta.
I met an old woman bāsan on the roadside who was struggling with her luggage.
Example #11
昔の貴族の子供は、やに育てられることが多かった。
むかしのきぞくのこどもは、ばあやにそだてられることがおおかった。
mukashi no kizoku no kodomo wa, bāya ni sodaterareru koto ga ōkatta.
Children of the ancient nobility were often raised by a nursemaid bāya.
Example #12
その話は、最後に悪役のが罰せられるという筋書きだ。
そのはなしは、さいごにやくのばばがばっせられるというすじがきだ。
sono hanashi wa, saigo ni akuyaku no baba ga basseareru to iu sujigaki da.
The story's plot is that the evil old woman baba is punished in the end.
Example #13
その古い寺には、病を治す力を持つというさんがいた。
そのふるいてらには、やまいをなおすちからをもつというばあさんがいた。
sono furui tera ni wa, yamai o naosu chikara o motsu to iu bāsan ga ita.
There was an old woman bāsan at that old temple who was said to have the power to cure illness.
Example #14
トランプ遊びで、最後までを持っている人が負けになる。
トランプあそびで、さいごまでばばをもっているひとがまけになる。
toranpu asobi de, saigo made baba o motteiru hito ga make ni naru.
In the card game, the person holding the last Old Maid baba loses.
Example #15
彼は、いつも自分のミスを他人のせいにしてを引かせようとする。
かれは、いつもじぶんのミスをたにんのせいにしてばばをひかせようとする。
kare wa, itsumo jibun no misu o tanin no sei ni shite baba o hikaseyō to suru.
He always tries to blame his own mistakes on others baba o hikaseyō to suru.