All Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

怜 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: リョウ, レイ, レン  ·  Kunyomi: あわ.れむ, さと.い  ·  Meanings: wise

怜 – JLPT N1 Kanji, Kanji for wise (With 3D Visualization)

Kanji for wise
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 怜 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 8
Meanings
wise
Onyomi
レイ
Kunyomi
あわ.れむ, さと.い
Name Readings
さと, さとし
JLPT
N1
Grade
9
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
怜悧 れいり clever, bright, sharp, wise, intelligent, sagacious Na-adjective (keiyodoshi), Noun
怜悧狡猾 れいりこうかつ cunning, crafty, shrewd, guileful Noun, Na-adjective (keiyodoshi)
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼女は、困難な状況にある人々に対して、深い憫(れんびん)の情を抱いた。
かのじょは、こんなんなじょうきょうにあるひとびとに対して、ふかいれんびんのじょうをだいた。
kanojo wa, konnan na jōkyō ni aru hitobito ni taishite, fukai renbin no jō o daita.
She harbored a deep feeling of pity/compassion (renbin) for people in difficult situations.
Example #2
他人の苦しみを理解し、(あわ)れむ心を持つことが人間には必要だ。
たにんのくるしみをりかいし、あわれむこころをもつことがにんげんにはひつようだ。
tanin no kurushimi o rikai shi, awaremu kokoro o motsu koto ga ningen ni wa hitsuyō da.
It is necessary for humans to understand the suffering of others and have a heart to pity/sympathize (awaremu).
Example #3
その小説は、弱者への憫(れんびん)に満ちた描写で読者の心を打った。
そのしょうせつは、じゃくしゃへのれんびんにみちたびょうしゃでどくしゃのこころをった。
sono shōsetsu wa, jakusha e no renbin ni michita byōsha de dokusha no kokoro o utta.
The novel struck the readers' hearts with its depiction full of compassion/pity (renbin) for the weak.
Example #4
彼は、不幸な境遇にある孤児を(あわ)れみ、支援を惜しまなかった。
かれは、ふこうなきょうぐうにあるこじをあわれみ、しえんをおしまなかった。
kare wa, fukō na kyōgū ni aru koji o awaremi, shien o oshimanakatta.
He felt pity (awaremi) for the orphan in unfortunate circumstances and spared no support.
Example #5
人々の苦しみに深く共感する、(あわ)れみの深い指導者だった。
ひとびとのくるしみにふかくきょうかんする、あわれみのふかいしどうしゃだった。
hitobito no kurushimi ni fukaku kyōkan suru, awaremi no fukai shidōsha datta.
He was a deeply compassionate (awaremi no fukai) leader who deeply sympathized with the suffering of the people.
Example #6
敗者の姿に、観客は思わず(あわ)れみの声をあげた。
はいしゃのすがたに、かんきゃくはおもわずあわれみのこえをあげた。
haisha no sugata ni, kankyaku wa omowazu awaremi no koe o ageta.
At the sight of the loser, the spectators involuntarily raised a voice of pity/sympathy (awaremi).
Example #7
彼女は、困っている人を見過ごせず、常に憫(れんびん)の心で接する。
かのじょは、こまっているとみすごせず、つねにれんびんのこころでせっする。
kanojo wa, komatteiru hito o misugosezu, tsune ni renbin no kokoro de sessuru.
She cannot overlook people in need and always treats them with a compassionate/pitying (renbin no kokoro) heart.
Example #8
戦いの結果を前に、勝者もまた敗者を(あわ)れんだ。
たたかいのけっかをまえに、しょうしゃもまたはいしゃをあわれんだ。
tatakai no kekka o mae ni, shōsha mo mata haisha o awarenda.
Faced with the result of the battle, the winner also felt pity (awarenda) for the loser.
Example #9
彼の芸術作品には、世の不条理に対する深い(あわ)れみが込められている。
かれのげいじゅつさくひんには、よのふじょうりに対するふかいあわれみがこめられている。
kare no geijutsu sakuhin ni wa, yo no fujōri ni taisuru fukai awaremi ga komerareteiru.
His artwork contains a deep sense of pity/sympathy (awaremi) for the irrationality of the world.
Example #10
彼は、いかなる時も、冷静で(さと)い判断を下すことができた。
かれは、いかなるときも、れいせいでさといはんだんをくだすことができた。
kare wa, ikanaru toki mo, reisei de satoi handan o kudasu koto ga dekita.
He was able to make calm and clever/wise (satoi) judgments at all times.
Example #11
その指導者は、ただ権力を持つだけでなく、民を(あわ)れむ心を持っていた。
そのしどうしゃは、ただけんりょくをもつだけでなく、たみをあわれむこころをもっていた。
sono shidōsha wa, tada kenryoku o motsu dake de naku, tami o awaremu kokoro o motteita.
The leader not only possessed power but also had a heart that felt compassion (awaremu) for the people.
Example #12
彼女の(さと)い洞察力は、会議で何度も重要な局面を打開した。
かのじょのさといどうさつりょくは、かいぎでなんどもじゅうようなきょくめんをだかいした。
kanojo no satoi dōsatsu-ryoku wa, kaigi de nando mo jūyō na kyokumen o dakai shita.
Her clever/perceptive (satoi) insight helped overcome crucial situations in meetings many times.
Example #13
その老人は、人生のあらゆる出来事を達観し、すべてを憫(れんびん)の目で見ていた。
そのろうじんは、じんせいのあらゆるできごとをたっかんし、すべてをれんびんのめでみていた。
sono rōjin wa, jinsei no arayuru dekigoto o takkan shi, subete o renbin no me de miteita.
The old man had attained a philosophical view of all life events and looked upon everything with compassionate (renbin no me) eyes.
Example #14
若者の失敗を厳しく責めるのではなく、少し(あわ)れんでやってもいいのではないか。
わかもののしっぱいをきびしくせめるのではなく、すこしあわれんでやってもいいのではないか。
wakamono no shippai o kibishiku semeru no de naku, sukoshi awarende yatte mo ii no de wa nai ka.
Instead of harshly blaming the young person's failure, shouldn't we show them a little pity/sympathy (awarende yatte)?
Example #15
その天才ピアニストは、幼い頃から人並み外れた(さと)い才能を発揮した。
そのてんさいピアニストは、おさないころからひとなみはずれたさといさいのうをはっきした。
sono tensai pianisuto wa, osanai koro kara hitonami hazureta satoi sainō o hakki shita.
The prodigy pianist showed extraordinary clever/sharp (satoi) talent from a young age.