Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

湛 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ジン, セン, タン, チン  ·  Kunyomi: しず.む, たた.える  ·  Meanings: clear, deep, dense, fill, pure, wear (a smile)

湛 – JLPT N1 Kanji, Kanji for clear, deep, dense, fill, pure (With 3D Visualization)

Kanji for clear, deep, dense, fill, pure
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 湛 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 12
Meanings
clear, deep, dense, fill, pure, wear (a smile)
Onyomi
タン
Kunyomi
たた.える
Name Readings
かん, きよ, たたう, たたえ, やす
JLPT
N1
Grade
9
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
湛える たたえる to fill (with), to be filled with Ichidan verb, Transitive verb
湛水 たんすい flooding, filling, inundation, submerging, clogging Noun, Suru verb
湛然 たんぜん still and full of water, quiet and unmoving Noun which may take the genitive case particle 'no', 'taru' adjective, Adverb taking the 'to' particle
湛江市 Zhanjiang Wikipedia definition
湛慶 Tankei Wikipedia definition
湛河区 Zhanhe District Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
湖の水は青く澄み、深くえていました。
みずうみのみずはあおくすみ、ふかくたたえていました。
Mizuumi no mizu wa aoku sumi, fukaku tataete imashita.
The lake’s water was clear blue and deep.
Example #2
彼の眼には知恵と経験がえられているように見えました。
かれのめにはちえとけいけんがたたえられているようにみえました。
Kare no me ni wa chie to keiken ga tataerarete iru yō ni miemashita.
His eyes seemed to brim with wisdom and experience.
Example #3
雨で道路が水をえ、車が慎重に走っていました。
あめでどうろがみずをたたえ、くるまがしんちょうにはしっていました。
Ame de dōro ga mizu o tatae, kuruma ga shinchō ni hashitte imashita.
The road was filled with water from the rain, and cars were driving carefully.
Example #4
川の流れは穏やかで、透明な水をえていました。
かわのながれはおだやかで、とうめいなみずをたたえていました。
Kawa no nagare wa odayaka de, tōmei na mizu o tataete imashita.
The river flowed gently, brimming with clear water.
Example #5
庭の池は雨をえて、鏡のように空を映していました。
にわのいけはあめをたたえて、かがみのようにそらをうつしていました。
Niwa no ike wa ame o tataete, kagami no yō ni sora o utsushite imashita.
The garden pond brimmed with rainwater, reflecting the sky like a mirror.
Example #6
彼の胸には感謝の気持ちがえられていました。
かれのむねにはかんしゃのきもちがたたえられていました。
Kare no mune ni wa kansha no kimochi ga tataerarete imashita.
His heart was full of feelings of gratitude.
Example #7
湖面は夕日に照らされ、黄金色の光をえていました。
こめんはゆうひにてらされ、おうごんいろのひかりをたたえていました。
Komen wa yūhi ni terasare, ōgon-iro no hikari o tataete imashita.
The surface of the lake reflected the sunset, brimming with golden light.
Example #8
古池は静かで、水をえたまま動かないように見えました。
ふるいけはしずかで、みずをたたえたままうごかないようにみえました。
Furu ike wa shizuka de, mizu o tataeta mama ugokanai yō ni miemashita.
The old pond was quiet, appearing still and full of water.
Example #9
彼女の目は涙をえ、悲しみを物語っていました。 その瞳に胸を打たれました。
かのじょのめはなみだをたたえ、かなしみをものがたっていました。 そのひとみにむねをうたれました。
Kanojo no me wa namida o tatae, kanashimi o monogatatte imashita. Sono hitomi ni mune o utaremashita.
Her eyes were brimming with tears, telling of her sorrow. Her gaze touched my heart.
Example #10
川の支流は雨水をえて、勢いよく流れていました。
かわのしりゅうはあまみずをたたえて、いきおいよくながれていました。
Kawa no shiryū wa amamizu o tataete, ikioi yoku nagarete imashita.
The river’s tributary brimming with rainwater flowed strongly.
Example #11
彼の表情には自信がえられており、堂々としていました。
かれのひょうじょうにはじしんがたたえられており、どうどうとしていました。
Kare no hyōjō ni wa jishin ga tataerarete ori, dōdō to shite imashita.
His expression brimmed with confidence, looking dignified.
Example #12
雨で湿った田んぼは水をえ、青々としていました。
あめでしめったたんぼはみずをたたえ、あおあおとしていました。
Ame de shimetta tanbo wa mizu o tatae, aoao to shite imashita.
The wet rice field brimmed with water and looked lush green.
Example #13
古い壺には雨水がえられていました。
ふるいつぼにはあまみずがたたえられていました。
Furui tsubo ni wa amamizu ga tataerarete imashita.
The old jar was filled with rainwater.
Example #14
湖は静かに水をえ、周囲の景色を映し出していました。
みずうみはしずかにみずをたたえ、しゅういのけしきをうつしだしていました。
Mizuumi wa shizuka ni mizu o tatae, shūi no keshiki o utsushidashite imashita.
The lake quietly brimmed with water, reflecting the surrounding scenery.
Example #15
彼女の笑顔には喜びがえられ、見る人を幸せにしました。
かのじょのえがおにはよろこびがたたえられ、みるひとをしあわせにしました。
Kanojo no egao ni wa yorokobi ga tataerare, miru hito o shiawase ni shimashita.
Her smile brimmed with joy, making those who saw it happy.