Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

疫 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: エキ, ヤク  ·  Kunyomi: -  ·  Meanings: epidemic

疫 – JLPT N1 Kanji, Kanji for epidemic (With 3D Visualization)

Kanji for epidemic
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 疫 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 9
Meanings
epidemic
Onyomi
エキ, ヤク
Kunyomi
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
疫病 えきびょう epidemic, plague, pestilence Noun
疫学 えきがく epidemiology Noun
疫神 えきじん god who spreads infectious diseases, god of pestilence Noun
疫癘 えきれい epidemic, plague, pestilence Noun
疫痢 えきり children's dysentery Noun
疫病みの神 えやみのかみ god of pestilence, god who spreads infectious diseases Noun
疫鬼 えきき gods or demons that cause epidemics Noun
疫学者 えきがくしゃ epidemiologist Noun
疫病み えやみ infectious disease, plague, epidemic Noun
疫学調査 えきがくちょうさ epidemiological investigation, epidemiological survey Noun
疫病神 やくびょうがみ god of pestilence, god who spreads infectious diseases Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
世界中で新しい病が広がり、多くの人が不安を感じています。
せかいじゅうであたらしいえきびょうがひろがり、おおくのひとがふあんをかんじています。
Sekaijū de atarashii ekibyō ga hirogari, ōku no hito ga fuan o kanjiteimasu.
A new epidemic is spreading around the world, and many people are feeling anxious.
Example #2
政府は病の拡大を防ぐために、さまざまな対策を行っています。
せいふはえきびょうのかくだいをふせぐために、さまざまなたいさくをおこなっています。
Seifu wa ekibyō no kakudai o fusegu tame ni, samazama na taisaku o okonatteimasu.
The government is taking various measures to prevent the spread of the epidemic.
Example #3
昔の人々は、病が流行ると神社にお参りして健康を祈りました。
むかしのひとびとは、えきびょうがはやるとじんじゃにおまいりしてけんこうをいのりました。
Mukashi no hitobito wa, ekibyō ga hayaru to jinja ni omairi shite kenkō o inorimashita.
In the past, people visited shrines to pray for health when epidemics spread.
Example #4
この地域では、病の影響で多くの行事が中止されました。
このちいきでは、えきびょうのえいきょうでおおくのぎょうじがちゅうしされました。
Kono chiiki de wa, ekibyō no eikyō de ōku no gyōji ga chūshi saremashita.
In this area, many events were canceled due to the epidemic’s impact.
Example #5
医者たちは、病の原因を調べるために昼夜研究を続けています。
いしゃたちは、えきびょうのげんいんをしらべるためにちゅうやけんきゅうをつづけています。
Ishatachi wa, ekibyō no gen’in o shiraberu tame ni chūya kenkyū o tsuzuketeimasu.
Doctors continue to study day and night to find the cause of the epidemic.
Example #6
のために、街の入り口で体温を測ることになりました。
ぼうえきのために、まちのいりぐちでたいおんをはかることになりました。
Bōeki no tame ni, machi no iriguchi de taion o hakaru koto ni narimashita.
To prevent infection, people began checking temperatures at the town’s entrance.
Example #7
空港では、すべての乗客が検を受けなければなりません。
くうこうでは、すべてのじょうきゃくがけんえきをうけなければなりません。
Kūkō de wa, subete no jōkyaku ga ken’eki o ukenakereba narimasen.
At the airport, all passengers must go through quarantine.
Example #8
官が旅行者の健康状態を丁寧に確認しています。
けんえきかんがりょこうしゃのけんこうじょうたいをていねいにかくにんしています。
Ken’ekikan ga ryokōsha no kenkō jōtai o teinei ni kakunin shiteimasu.
Quarantine officers carefully check the travelers’ health conditions.
Example #9
チームは毎日、地域の消毒作業を行っています。
ぼうえきチームはまいにち、ちいきのしょうどくさぎょうをおこなっています。
Bōeki chīmu wa mainichi, chiiki no shōdoku sagyō o okonatteimasu.
The epidemic prevention team disinfects the area every day.
Example #10
新しい薬が開発され、病の治療が少しずつ進んでいます。
あたらしいくすりがかいはつされ、えきびょうのちりょうがすこしずつすすんでいます。
Atarashii kusuri ga kaihatsu sare, ekibyō no chiryō ga sukoshi zutsu susundeimasu.
A new medicine has been developed, and treatment for the epidemic is slowly progressing.
Example #11
昔の村では、病が出ると人々が協力して病人を助けました。
むかしのむらでは、えきびょうがでるとひとびとがきょうりょくしてびょうにんをたすけました。
Mukashi no mura de wa, ekibyō ga deru to hitobito ga kyōryoku shite byōnin o tasukemashita.
In old villages, people worked together to help the sick when epidemics occurred.
Example #12
この町には、昔大きな病を乗り越えたという記録があります。
このまちには、むかしおおきなえきびょうをのりこえたというきろくがあります。
Kono machi ni wa, mukashi ōkina ekibyō o norikoeta to iu kiroku ga arimasu.
This town has records of overcoming a major epidemic long ago.
Example #13
の意識を高めるために、学校で特別な授業が行われました。
ぼうえきのいしきをたかめるために、がっこうでとくべつなじゅぎょうがおこなわれました。
Bōeki no ishiki o takameru tame ni, gakkō de tokubetsu na jugyō ga okonawaremashita.
A special class was held at school to raise awareness about epidemic prevention.
Example #14
中は外出できないので、本を読んだり映画を見たりしています。
けんえきちゅうはがいしゅつできないので、ほんをよんだりえいがをみたりしています。
Ken’ekichū wa gaishutsu dekinai node, hon o yondari eiga o mitari shiteimasu.
During quarantine, I can’t go out, so I spend time reading books and watching movies.
Example #15
多くの国が協力して、次の病を防ぐための研究を進めています。
おおくのくにがきょうりょくして、つぎのえきびょうをふせぐためのけんきゅうをすすめています。
Ōku no kuni ga kyōryoku shite, tsugi no ekibyō o fusegu tame no kenkyū o susumeteimasu.
Many countries are working together to research ways to prevent the next epidemic.