Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

臼 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: キュウ, グ  ·  Kunyomi: うす, うすづ.く  ·  Meanings: mortar

臼 – JLPT N1 Kanji, Kanji for mortar (With 3D Visualization)

Kanji for mortar
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 臼 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 6
Meanings
mortar
Onyomi
キュウ
Kunyomi
うす, うすづ.く
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
うす millstone, mortar Noun
臼蓋形成不全 きゅうがいけいせいふぜん acetabular dysplasia Noun
臼砲 きゅうほう mortar Noun
臼蓋 きゅうがい acetabular roof Noun
臼玉 うすだま discoidal bead (Kofun period), pierced jade beads Noun
臼茸 うすたけ shaggy chanterelle (Turbinellus floccosus), scaly chanterelle, woolly chanterelle Noun
臼歯 きゅうし molar (tooth), grinder, premolar Noun
臼状火山 きゅうじょうかざん pyroclastic cone Noun
臼搗く うすづく to pound (rice, etc.) Godan verb with 'ku' ending, Transitive verb
臼井甕男 Mikao Usui Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
祖母はを使って、お餅を丁寧につきました。
そぼはうすをつかって、おもちをていねいにつきました。
Sobo wa usu o tsukatte, omochi o teinei ni tsukimashita.
My grandmother carefully pounded rice cakes using a mortar.
Example #2
と杵は昔から伝統的な調理道具として使われています。
うすときねはむかしからでんとうてきなちょうりどうぐとしてつかわれています。
Usu to kine wa mukashi kara dentō-teki na chōri dōgu to shite tsukawareteimasu.
Mortars and pestles have been used as traditional cooking tools since ancient times.
Example #3
で大豆をつぶして、味噌を作る作業はとても根気がいります。
うすでだいずをつぶして、みそをつくるさぎょうはとてもこんきがいります。
Usu de daizu o tsubushite, miso o tsukuru sagyō wa totemo konki ga irimasu.
Crushing soybeans with a mortar to make miso requires a lot of patience.
Example #4
村の祭りでは、と杵を使った餅つき大会が開かれます。
むらのまつりでは、うすときねをつかったもちつきたいかいがひらかれます。
Mura no matsuri de wa, usu to kine o tsukatta mochitsuki taikai ga hirakaremasu.
At the village festival, a rice cake pounding event using mortars and pestles is held.
Example #5
の中で穀物を細かく粉にすると、料理に使いやすくなります。
うすのなかでこくもつをこまかくこなにすると、りょうりにつかいやすくなります。
Usu no naka de kokumotsu o komakaku kona ni suru to, ryōri ni tsukaiyasuku narimasu.
Grinding grains finely in a mortar makes them easier to use in cooking.
Example #6
でついた餅は、機械で作るよりも柔らかく風味があります。
うすでついたもちは、きかいでつくるよりもやわらかくふうみがあります。
Usu de tsuita mochi wa, kikai de tsukuru yori mo yawarakaku fūmi ga arimasu.
Rice cakes pounded in a mortar are softer and more flavorful than those made by machine.
Example #7
子供たちは初めてを使って、大豆をつぶす体験をしました。
こどもたちははじめてうすをつかって、だいずをつぶすたいけんをしました。
Kodomotachi wa hajimete usu o tsukatte, daizu o tsubusu taiken o shimashita.
The children experienced crushing soybeans using a mortar for the first time.
Example #8
の手入れをしっかり行うと、長く使うことができます。
うすのていれをしっかりおこなうと、ながくつかうことができます。
Usu no teire o shikkari okonau to, nagaku tsukau koto ga dekimasu.
Proper care of a mortar allows it to be used for a long time.
Example #9
冬になると、でつくお餅が温かくて美味しく感じられます。
ふゆになると、うすでつくおもちがあたたかくておいしくかんじられます。
Fuyu ni naru to, usu de tsuku omochi ga atatakakute oishiku kanjirarimasu.
In winter, rice cakes pounded in a mortar feel warm and taste delicious.
Example #10
を使う作業は力仕事なので、手や腕の筋肉をよく使います。
うすをつかうさぎょうはちからしごとなので、てやうでのきんにくをよくつかいます。
Usu o tsukau sagyō wa chikara shigoto na node, te ya ude no kinniku o yoku tsukaimasu.
Using a mortar requires physical strength, so it uses your hands and arm muscles a lot.
Example #11
で穀物を粉にする作業は、昔の農家にとって日常的な仕事でした。
うすでこくもつをこなにするさぎょうは、むかしののうかにとってにちじょうてきなしごとでした。
Usu de kokumotsu o kona ni suru sagyō wa, mukashi no nōka ni totte nichijō-teki na shigoto deshita.
Grinding grains with a mortar was a daily task for farmers in the past.
Example #12
の形や大きさによって、つく餅の柔らかさが変わります。
うすのかたちやおおきさによって、つくもちのやわらかさがかわります。
Usu no katachi ya ōkisa ni yotte, tsuku mochi no yawarakasa ga kawarimasu.
The shape and size of a mortar affect the softness of the rice cakes it produces.
Example #13
伝統的なで作ったきな粉は、香りが豊かで味わい深いです。
でんとうてきなうすでつくったきなこは、かおりがゆたかであじわいぶかいです。
Dentō-teki na usu de tsukutta kinako wa, kaori ga yutaka de ajiwai bukai desu.
Kinako made with a traditional mortar has a rich aroma and deep flavor.
Example #14
を使って穀物をつく作業は、昔の祭りや行事にも欠かせませんでした。
うすをつかってこくもつをつくさぎょうは、むかしのまつりやぎょうじにもかかせませんでした。
Usu o tsukatte kokumotsu o tsuku sagyō wa, mukashi no matsuri ya gyōji ni mo kakasemasen deshita.
Pounding grains with a mortar was also indispensable in past festivals and events.
Example #15
の音や手触りから、作業の進み具合を感じ取ることができます。
うすのおとやてざわりから、さぎょうのすすみぐあいをかんじとることができます。
Usu no oto ya tezawari kara, sagyō no susumi guai o kanjitoru koto ga dekimasu.
From the sound and texture of the mortar, you can sense how the work is progressing.