Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

姑 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: コ  ·  Kunyomi: おば, しばらく, しゅうと, しゅうとめ  ·  Meanings: mother-in-law

姑 – JLPT N1 Kanji, Kanji for mother-in-law (With 3D Visualization)

Kanji for mother-in-law
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 姑 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 8
Meanings
mother-in-law
Onyomi
Kunyomi
しゅうと, しゅうとめ
Name Readings
JLPT
N1
Grade
-
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
しゅうとめ mother-in-law common Noun
暫く しばらく for a moment, for a minute common JLPT-N4 JLPT-N1 Adverb (fukushi), Suru verb
姑息 こそく underhanded, unfair Na-adjective (keiyodoshi), Noun
産女 うぶめ Ubume, birthing woman ghost in Japanese folklore Noun
姑娘 クーニャン girl (esp. Chinese), young unmarried woman Noun
姑洗 こせん (in China) 5th note of the ancient chromatic scale (approx. F sharp) Noun
姑息的治療 Palliative care Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
結婚してから、と同居することになり、最初は少し緊張しました。
けっこんしてから、しゅうとめとどうきょすることになり、さいしょはすこしきんちょうしました。
Kekkon shite kara, shūtome to dōkyo suru koto ni nari, saisho wa sukoshi kinchō shimashita.
After getting married, I had to live with my mother-in-law, and I was a little nervous at first.
Example #2
は料理が得意で、毎日の食事作りを手伝ってくれます。
しゅうとめはりょうりがとくいで、まいにちのしょくじづくりをてつだってくれます。
Shūtome wa ryōri ga tokui de, mainichi no shokuji-zukuri o tetsudatte kuremasu.
My mother-in-law is good at cooking and helps prepare daily meals.
Example #3
と意見が食い違うこともありますが、お互いに尊重するようにしています。
しゅうとめといけんがくいちがうこともありますが、おたがいにそんちょうするようにしています。
Shūtome to iken ga kuichigau koto mo arimasu ga, otagai ni sonchō suru yō ni shiteimasu.
Sometimes I disagree with my mother-in-law, but we try to respect each other.
Example #4
は家族の健康を気にかけ、毎日の生活習慣にも目を配ります。
しゅうとめはかぞくのけんこうをきにかけ、まいにちのせいかつしゅうかんにもめをくばります。
Shūtome wa kazoku no kenkō o ki ni kake, mainichi no seikatsu shūkan ni mo me o kubarimasu.
My mother-in-law cares about the family's health and pays attention to daily habits.
Example #5
のアドバイスは時々厳しいですが、経験に基づいているので参考になります。
しゅうとめのあどばいすはときどききびしいですが、けいけんにもとづいているのでさんこうになります。
Shūtome no adobaisu wa tokidoki kibishii desu ga, keiken ni motozuite iru node sankō ni narimasu.
My mother-in-law’s advice can be strict sometimes, but it is helpful because it is based on experience.
Example #6
と一緒に買い物に行くと、色々な生活の知恵を教えてくれます。
しゅうとめといっしょにかいものにいくと、いろいろなせいかつのちえをおしえてくれます。
Shūtome to issho ni kaimono ni iku to, iroiro na seikatsu no chie o oshiete kuremasu.
Going shopping with my mother-in-law, she teaches me many practical life tips.
Example #7
との関係を良くするために、週末には一緒に料理や掃除をします。
しゅうとめとのかんけいをよくするために、しゅうまつにはいっしょにりょうりやそうじをします。
Shūtome to no kankei o yoku suru tame ni, shūmatsu ni wa issho ni ryōri ya sōji o shimasu.
To maintain a good relationship with my mother-in-law, we cook and clean together on weekends.
Example #8
は昔の習慣を大切にしているので、行事の準備にも熱心です。
しゅうとめはむかしのしゅうかんをたいせつにしているので、ぎょうじのじゅんびにもねっしんです。
Shūtome wa mukashi no shūkan o taisetsu ni shite iru node, gyōji no junbi ni mo nesshin desu.
My mother-in-law values old customs, so she is enthusiastic about preparing for events.
Example #9
と旅行に行くと、新しい場所でも安心して楽しめます。
しゅうとめとりょこうにいくと、あたらしいばしょでもあんしんしてたのしめます。
Shūtome to ryokō ni iku to, atarashii basho demo anshin shite tanoshimemasu.
When traveling with my mother-in-law, I can enjoy new places with peace of mind.
Example #10
の話をよく聞くことで、家族の歴史や伝統を学ぶことができます。
しゅうとめのはなしをよくきくことで、かぞくのれきしやでんとうをまなぶことができます。
Shūtome no hanashi o yoku kiku koto de, kazoku no rekishi ya dentō o manabu koto ga dekimasu.
Listening carefully to my mother-in-law teaches me about family history and traditions.
Example #11
と意見が合わないときも、冷静に話し合うことが大切です。
しゅうとめといけんがあわないときも、れいせいにはなしあうことがたいせつです。
Shūtome to iken ga awanai toki mo, reisei ni hanashiau koto ga taisetsu desu.
Even when disagreeing with my mother-in-law, it is important to discuss things calmly.
Example #12
は手先が器用で、手作りの小物や料理をよく作ってくれます。
しゅうとめはてさきがきようで、てづくりのこものやりょうりをよくつくってくれます。
Shūtome wa tesaki ga kiyou de, tedzukuri no komono ya ryōri o yoku tsukutte kuremasu.
My mother-in-law is skilled with her hands and often makes handmade items and food.
Example #13
と良い関係を築くためには、感謝の気持ちを忘れないことが重要です。
しゅうとめとよいかんけいをきずくためには、かんしゃのきもちをわすれないことがじゅうようです。
Shūtome to yoi kankei o kizuku tame ni wa, kansha no kimochi o wasurenai koto ga jūyō desu.
To build a good relationship with your mother-in-law, it is important not to forget feelings of gratitude.
Example #14
と孫の世話を一緒にすることで、家族の絆が深まります。
しゅうとめとまごのせわをいっしょにすることで、かぞくのきずながふかまります。
Shūtome to mago no sewa o issho ni suru koto de, kazoku no kizuna ga fukamarimasu.
Taking care of grandchildren together with my mother-in-law strengthens family bonds.