Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

轟 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: コウ, ゴウ  ·  Kunyomi: とどろ.かす, とどろ.く  ·  Meanings: boom resound, roar, thunder

轟 – JLPT N1 Kanji, Kanji for boom resound, roar, thunder (With 3D Visualization)

Kanji for boom resound, roar, thunder
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 轟 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 21
Meanings
boom resound, roar, thunder
Onyomi
ゴウ
Kunyomi
とどろ.かす, とどろ.く
Name Readings
JLPT
N1
Grade
9
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15
Step 16
Step 17
Step 18
Step 19
Step 20
Step 21

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
とどろ roaring Adverb (fukushi)
轟音 ごうおん thunderous roar, roaring sound Noun
轟く とどろく to roar, to thunder, to boom, to rumble, to resound, to reverberate Godan verb with 'ku' ending, Intransitive verb
轟々 ごうごう thundering, roaring, rumbling, booming 'taru' adjective, Adverb taking the 'to' particle
轟かす とどろかす to make (a thundering sound), to let resound Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
轟沈 ごうちん sinking instantly (of a ship due to a torpedo attack, bombing, etc.) Noun, Suru verb, Transitive verb, Intransitive verb
轟き とどろき roar, peal, rumble, booming Noun
轟然 ごうぜん roaring, thundering, thunderous, deafening, ear-splitting 'taru' adjective, Adverb taking the 'to' particle
轟石 とどろきせき todorokite Noun
轟発 ごうはつ loud explosion, thunderous blast Noun, Suru verb, Intransitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
雷が落ちた瞬間、地響きのような音(ごうおん)が鳴り響いた。
かみなりがおちたしゅんかん、じひびきのようなごうおんがなりひびいた。
kaminari ga ochita shunkan, jihibiki no yō na gōon ga narihibiita.
The moment lightning struck, a thundering roar (gōon) like an earth tremor echoed.
Example #2
山から崩れ落ちる岩石の音が、谷間にい(とどろい)た。
やまからくずれおちるがんせきのねが、たにまにどろいた。
yama kara kuzure-ochiru ganseki no oto ga, tanima ni todoroita.
The sound of rocks collapsing from the mountain rumbled/roared (todoroita) in the valley.
Example #3
そのピアニストは、世界中にその名がい(とどろい)ている。
そのピアニストは、せかいじゅうにそのながとどろいている。
sono pianisuto wa, sekai-jū ni sono na ga todoroiteiru.
The pianist's name is famous/reverberates (todoroiteiru) throughout the world.
Example #4
戦闘機の通過に伴い、窓ガラスを震わせる音(ごうおん)が発生した。
せんとうきのつうかにともない、まどガラスをふるわせるごうおんがはっせいした。
sentōki no tsūka ni tomonai, mado garasu o furuwaseru gōon ga hassei shita.
As the fighter jet passed, a deafening roar (gōon) that shook the windowpanes was produced.
Example #5
その会社は、不正会計のニュースで一気に世間をか(とどろか)せた。
そのかいしゃは、ふせいかいけいのニュースでいっきによなかとどろかせた。
sono kaisha wa, fusei kaikei no nyūsu de ikki ni seken o todorokaseta.
The company suddenly caused a sensation/shook the world (todorokaseta) with the news of accounting fraud.
Example #6
滝の落下する水が岩に当たり、耳をつんざくような音(ごうおん)を立てた。
たきのおるすいがてにあたり、みみをつんざくようなごうおんをたてた。
taki no rakka suru mizu ga iwa ni atari, mimi o tsunzaku yō na gōon o tateta.
The water falling from the waterfall hit the rocks, creating a deafening roar (gōon).
Example #7
遠くで花火が上がり、遅れてその音が腹に響くようにい(とどろい)た。
とおくではなびがあがり、おくれてそのねがおにはいびくようにとどろいた。
tōku de hanabi ga agari, okurete sono oto ga hara ni hibiku yō ni todoroita.
Fireworks went up in the distance, and the sound later rumbled/reverberated (todoroita) as if resonating in the stomach.
Example #8
彼女の傑出した才能は、早くから業界にい(とどろい)ていた。
かのじょのけっしゅつしたさいのうは、はやくからぎょうかいにとどろいていた。
kanojo no kesshutsu shita sainō wa, hayaku kara gyōkai ni todoroiteita.
Her outstanding talent was widely known/roaring (todoroiteita) in the industry from an early stage.
Example #9
コンサートホールの舞台裏で、楽器のチューニングの音(ごうおん)が響いた。
コンサートホールのぶたいうらで、がっきのチューニングのごうおんがひびいた。
konsāto hōru no butai-ura de, gakki no chūningu no gōon ga hibiita.
The loud noise/roar (gōon) of instrument tuning echoed behind the concert hall stage.
Example #10
歴史的な大事件は、時を超えて人々の記憶にい(とどろい)ている。
れきしてきなだいじけんは、ときをこえてひとびとのきおくにとどろいている。
rekishi-teki na daijiken wa, toki o koete hitobito no kioku ni todoroiteiru.
The historic major event resonates/is famed (todoroiteiru) in people's memories across time.
Example #11
大型トラックが通り過ぎるたびに、地面が揺れ、家の中にき(とどろき)が伝わる。
おおがたトラックがとおりすぎるたびに、じめんがゆれ、いえのなかにとどろきが伝わる。
ōgata torakku ga tōri-sugiru tabi ni, jimen ga yure, ie no naka ni todoroki ga tsutawaru.
Every time a large truck passes, the ground shakes, and a rumble/roar (todoroki) is felt inside the house.
Example #12
その映画のクライマックスは、激しい爆発と凄まじい音(ごうおん)で締めくくられた。
そのえいがのクライマックスは、はげしいばくはつとすさまじいごうおんでしめくくられた。
sono eiga no kuraimakkusu wa, hageshii bakuhatsu to susamajii gōon de shimekukurareta.
The climax of the movie concluded with a fierce explosion and a tremendous roar (gōon).
Example #13
彼の声は非常に大きく、まるで雷鳴がい(とどろい)ているようだった。
かれのこえはひじょうにおおきく、まるでらいめいがとどろいているようだった。
kare no koe wa hijō ni ōkiku, marude raimei ga todoroiteiru yō datta.
His voice was so loud, it was as if thunder was rumbling/roaring (todoroiteiru).
Example #14
工事現場の騒音は、近隣住民にとって耐えがたいほどの音(ごうおん)だった。
こうじげんばのそうおんは、きんりんじゅうみんにとって耐えがたいほどのごうおんだった。
kōji genba no sōon wa, kinrin jūmin ni totte taegatai hodo no gōon datta.
The noise from the construction site was a deafening roar (gōon) that was unbearable for local residents.
Example #15
その詩は、戦争の悲惨さと、大砲のき(とどろき)を表現していた。
そのしは、せんそうのひさんさと、たいほうのとどろきをひょうげんしていた。
sono shi wa, sensō no hisan-sa to, taihō no todoroki o hyōgen shiteita.
The poem expressed the tragedy of war and the roaring (todoroki) of cannons.