Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

弔 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: チョウ  ·  Kunyomi: とぶら.う, とむら.う  ·  Meanings: condolences, funeral, mourning

弔 – JLPT N1 Kanji, Kanji for condolences, funeral, mourning (With 3D Visualization)

Kanji for condolences, funeral, mourning
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 弔 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 4
Meanings
condolences, funeral, mourning
Onyomi
チョウ
Kunyomi
とむら.う
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
弔辞 ちょうじ message of condolence, memorial address common Noun
弔問 ちょうもん condolence call, visiting a bereaved family to offer condolences common Noun, Suru verb, Transitive verb
弔う とむらう to mourn for, to grieve for, to condole with (the bereaved family, etc.) Godan verb with 'u' ending, Transitive verb
弔電 ちょうでん telegram of condolence Noun
弔い合戦 とむらいがっせん fighting to avenge someone's death, battle of revenge Noun
弔意 ちょうい condolence, sympathy, mourning Noun
弔砲 ちょうほう artillery funeral salute Noun
弔祭 ちょうさい memorial service Noun, Suru verb
弔祭料 ちょうさいりょう gift at a memorial service Noun
弔花 ちょうか funeral flowers Noun
弔詞 ちょうし message of condolence, memorial address Noun
弔する ちょうする to mourn, to condole Suru verb - special class, Transitive verb
弔慰 ちょうい condolence, sympathy Noun, Suru verb, Transitive verb
弔問客 ちょうもんきゃく person who has come to offer condolences Noun
弔い上げ とむらいあげ last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
友人のお父様が亡くなったので、意を表してお花を送りました。
ゆうじんのおとうさまがなくなったので、ちょういをあらわしておはなをおくりました。
Yūjin no otōsama ga nakunatta node, chōi o arawashite ohana o okurimashita.
Since my friend’s father passed away, I sent flowers to express my condolences.
Example #2
葬儀に参列して、故人をいました。
そうぎにさんれつして、こじんをとむらいました。
Sōgi ni sanretsu shite, kojin o tomuraimashita.
I attended the funeral and mourned the deceased.
Example #3
問に来てくれた方々に、心から感謝しています。
ちょうもんにきてくれたかたがたに、こころからかんしゃしています。
Chōmon ni kite kureta katagata ni, kokoro kara kansha shiteimasu.
I am sincerely grateful to those who came to offer their condolences.
Example #4
この花束は、亡くなった祖母をうために贈りました。
このはなたばは、なくなったそぼをとむらうためにおくりました。
Kono hanataba wa, nakunatta sobo o tomurau tame ni okurimashita.
I sent this bouquet to mourn my late grandmother.
Example #5
意を込めて、静かに黙祷しました。
ちょういをこめて、しずかにもくとうしました。
Chōi o komete, shizuka ni mokutō shimashita.
I offered a silent prayer with my condolences.
Example #6
親戚の葬儀に出席し、故人をう時間を持ちました。
しんせきのそうぎにしゅっせきし、こじんをとむらうじかんをもちました。
Shinseki no sōgi ni shusseki shi, kojin o tomurau jikan o mochimashita.
I attended a relative’s funeral and had time to mourn the deceased.
Example #7
問客にお茶を出しながら、故人を偲びました。
ちょうもんきゃくにおちゃをだしながら、こじんをしのびました。
Chōmonkyaku ni ocha o dashi nagara, kojin o shinobimashita.
While serving tea to visitors offering condolences, I remembered the deceased.
Example #8
会社の同僚が亡くなったと聞いて、意を表す手紙を書きました。
かいしゃのどうりょうがなくなったときいて、ちょういをあらわすてがみをかきました。
Kaisha no dōryō ga nakunatta to kiite, chōi o arawasu tegami o kakimashita.
I heard a colleague passed away, so I wrote a letter to express my condolences.
Example #9
辞を読むときは、落ち着いた声で故人を偲ぶことが大切です。
ちょうじをよむときは、おちついたこえでこじんをしのぶことがたいせつです。
Chōji o yomu toki wa, ochitsuita koe de kojin o shinobu koto ga taisetsu desu.
When reading a eulogy, it is important to calmly remember the deceased.
Example #10
この電は、遠くに住む親戚に送られました。
このちょうでんは、とおくにすむしんせきにおくられました。
Kono chōden wa, tōku ni sumu shinseki ni okuraremashita.
This telegram of condolence was sent to a relative living far away.
Example #11
問の際には、落ち着いた態度で故人の家族に接しましょう。
ちょうもんのさいには、おちついたたいどでこじんのかぞくにせっしましょう。
Chōmon no sai ni wa, ochitsuita taido de kojin no kazoku ni sesshimashou.
When visiting to offer condolences, approach the deceased’s family with a calm attitude.
Example #12
祖父をうために、家族みんなでお墓参りに行きました。
そふをとむらうために、かぞくみんなでおはかまいりにいきました。
Sofu o tomurau tame ni, kazoku minna de ohakamairi ni ikimashita.
To mourn my grandfather, our whole family went to visit his grave.
Example #13
意を示すために、黒いリボンを胸に付けました。
ちょういをしめすために、くろいリボンをむねにつけました。
Chōi o shimesu tame ni, kuroi ribon o mune ni tsukemashita.
I wore a black ribbon on my chest to show my condolences.
Example #14
問に行けなかったので、心を込めた手紙を送りました。
ちょうもんにいけなかったので、こころをこめたてがみをおくりました。
Chōmon ni ikenakatta node, kokoro o kometa tegami o okurimashita.
I couldn’t visit to offer condolences, so I sent a heartfelt letter.
Example #15
いの席では、故人の思い出をみんなで語り合いました。
とむらいのせきでは、こじんのおもいでをみんなでかたりあいました。
Tomurai no seki de wa, kojin no omoide o minna de katariaimashita.
At the mourning gathering, we shared memories of the deceased together.