Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

渉 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: ショウ  ·  Kunyomi: わた.る  ·  Meanings: ferry, ford, go cross, import, involve, transit

渉 – JLPT N1 Kanji, Kanji for ferry, ford, go cross, import, involve (With 3D Visualization)

Kanji for ferry, ford, go cross, import, involve
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 渉 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 11
Meanings
ferry, ford, go cross, import, involve, transit
Onyomi
ショウ
Kunyomi
わた.る
Name Readings
えん
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
渡る わたる to cross over, to go across common JLPT-N5 Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
渉外 しょうがい public relations, client liaison, client relations common Noun
渉禽類 しょうきんるい wading birds Noun
渉外労務管理事務所 しょうがいろうむかんりじむしょ Labor Management Office Noun
渉外私法 しょうがいしほう private international law, conflict of laws Noun
渉外部 しょうがいぶ liaison department, public relations department Noun
渉外係 しょうがいがかり liaison officer, public relations man Noun
渉猟 しょうりょう ranging through (mountains, fields, etc., looking for something), roaming over, searching far and wide Noun, Suru verb, Transitive verb
渉県 She County, Hebei Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
川をって反対岸に渡ると、美しい景色が広がっていました。
かわをわたってはんたいがんにわたると、うつくしいけしきがひろがっていました。
Kawa o watatte hantai-gan ni wataru to, utsukushii keshiki ga hirogatte imashita.
When I crossed the river to the opposite shore, a beautiful scenery unfolded.
Example #2
彼は国内外の企業とり合いながら、新しいプロジェクトを進めています。
かれはこくないがいのきぎょうとわたりあいながら、あたらしいプロジェクトをすすめています。
Kare wa kokunai-gai no kigyō to watariai nagara, atarashii purojekuto o susumete imasu.
He is advancing a new project while negotiating with domestic and international companies.
Example #3
古い橋をると、村の伝統的な祭りの音が聞こえてきました。
ふるいはしをわたると、むらのでんとうてきなまつりのおとがきこえてきました。
Furui hashi o wataru to, mura no dentō-teki na matsuri no oto ga kikoete kimashita.
When crossing the old bridge, I could hear the sounds of the village’s traditional festival.
Example #4
異なる文化をる経験は、自分の視野を広げるのに役立ちます。
ことなるぶんかをわたるけいけんは、じぶんのしやをひろげるのにやくだちます。
Kotonaru bunka o wataru keiken wa, jibun no shiya o hirogeru no ni yakudachimasu.
Experiencing different cultures helps broaden one’s perspective.
Example #5
危険な川をるときは、必ず安全を確認してください。
きけんなかわをわたるときは、かならずあんぜんをかくにんしてください。
Kiken na kawa o wataru toki wa, kanarazu anzen o kakunin shite kudasai.
When crossing a dangerous river, always ensure your safety.
Example #6
彼女は多くの国とり合いながら、国際的なプロジェクトを成功させました。
かのじょはおおくのくにとわたりあいながら、こくさいてきなプロジェクトをせいこうさせました。
Kanojo wa ōku no kuni to watariai nagara, kokusai-teki na purojekuto o seikō saremashita.
She succeeded in an international project while liaising with many countries.
Example #7
川沿いの道をって歩くと、昔ながらの家々が並んでいました。
かわぞいのみちをわたってあるくと、むかしながらのいえいえがならんでいました。
Kawazoi no michi o watatte aruku to, mukashi-nagara no ie ie ga narande imashita.
Walking along the riverside path, I saw traditional houses lined up.
Example #8
問題をる議論では、多くの意見を尊重しながら解決策を見つけました。
もんだいをわたるぎろんでは、おおくのいけんをそんちょうしながらかいけつさくをみつけました。
Mondai o wataru giron de wa, ōku no iken o sonchō shinagara kaiketsusaku o mitsukemashita.
In the discussion covering the issues, we found solutions while respecting many opinions.
Example #9
学生たちは川をる遠足で、自然の大切さを学びました。
がくせいたちはかわをわたるえんそくで、しぜんのたいせつさをまなびました。
Gakusei-tachi wa kawa o wataru ensoku de, shizen no taisetsusa o manabimashita.
Students learned the importance of nature during a field trip that involved crossing a river.
Example #10
新しいビジネスを始めるには、多くの企業とり合い、信頼関係を築くことが大切です。
あたらしいビジネスをはじめるには、おおくのきぎょうとわたりあい、しんらいかんけいをきずくことがたいせつです。
Atarashii bijinesu o hajimeru ni wa, ōku no kigyō to watariai, shinrai kankei o kizuku koto ga taisetsu desu.
To start a new business, it is important to interact with many companies and build trust.
Example #11
橋をると、向こう岸に古い神社が見えてきました。
はしをわたると、むこうぎしにふるいじんじゃがみえてきました。
Hashi o wataru to, mukōgishi ni furui jinja ga miete kimashita.
Crossing the bridge, I could see an old shrine on the other side.
Example #12
研究チームは国際的なデータをる分析を行い、新しい結論を導きました。
けんきゅうチームはこくさいてきなデータをわたるぶんせきをおこない、あたらしいけつろんをみちびきました。
Kenkyū chīmu wa kokusai-teki na dēta o wataru bunseki o okonai, atarashii ketsuron o michibikimashita.
The research team conducted cross-national data analysis and derived a new conclusion.
Example #13
彼は川をる冒険を通じて、自分の勇気を試しました。
かれはかわをわたるぼうけんをつうじて、じぶんのゆうきをためしました。
Kare wa kawa o wataru bōken o tsūjite, jibun no yūki o tameshimashita.
He tested his courage through an adventure that involved crossing a river.
Example #14
このプロジェクトでは、多くの部門とり合い、円滑に進めることが求められます。
このプロジェクトでは、おおくのぶもんとわたりあい、えんかつにすすめることがもとめられます。
Kono purojekuto de wa, ōku no bumon to watariai, enkatsu ni susumeru koto ga motomeraremasu.
In this project, it is required to interact with many departments and proceed smoothly.