Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

訃 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: フ  ·  Kunyomi: しらせ  ·  Meanings: obituary

訃 – JLPT N1 Kanji, Kanji for obituary (With 3D Visualization)

Kanji for obituary
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 訃 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 9
Meanings
obituary
Onyomi
Kunyomi
しらせ
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
news of someone's death Noun
訃報 ふほう news of someone's death, obituary Noun
訃音 ふおん report of a death Noun
訃報 2006年 1月 Deaths in January 2006 Wikipedia definition
訃報 2006年 12月 Deaths in December 2006 Wikipedia definition
訃報 2005年 11月 Deaths in November 2005 Wikipedia definition
訃報 2006年 Deaths in 2006 Wikipedia definition
訃報 2006年 2月 Deaths in February 2006 Wikipedia definition
訃報 2006年 10月 Deaths in October 2006 Wikipedia definition
訃報 2005年 Deaths in 2005 Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
新聞で昔の友人の報を知り、胸が痛んだ。
しんぶんでむかしのゆうじんのふほうをしり、むねがいたんだ。
Shinbun de mukashi no yūjin no fuhō o shiri, mune ga itanda.
I learned of an old friend’s death in the newspaper, and my heart ached.
Example #2
報が届いたとき、家族全員が深い悲しみに包まれた。
ふほうがとどいたとき、かぞくぜんいんがふかいかなしみにつつまれた。
Fuhō ga todoita toki, kazoku zen’in ga fukai kanashimi ni tsutsumareta.
When the obituary arrived, the whole family was wrapped in deep sadness.
Example #3
会社に先輩の報が入り、みんなで黙祷を捧げた。
かいしゃにせんぱいのふほうがはいり、みんなでもくとうをささげた。
Kaisha ni senpai no fuhō ga hairi, minna de mokutō o sasageta.
We received news of our senior’s death at the company and offered a silent prayer together.
Example #4
友人から報のメールを受け取り、すぐにお悔やみの言葉を送った。
ゆうじんからふほうのめーるをうけとり、すぐにおくやみのことばをおくった。
Yūjin kara fuhō no mēru o uketori, sugu ni okuyami no kotoba o okutta.
I received an email with news of a friend’s death and immediately sent my condolences.
Example #5
祖母の報を聞いて、葬儀の準備に追われた。
そぼのふほうをきいて、そうぎのじゅんびにおわれた。
Sobo no fuhō o kiite, sōgi no junbi ni owareta.
Hearing of my grandmother’s death, I was busy preparing for the funeral.
Example #6
報の知らせは突然で、誰も心の準備ができていなかった。
ふほうのしらせはとつぜんで、だれもこころのじゅんびができていなかった。
Fuhō no shirase wa totsuzen de, dare mo kokoro no junbi ga dekite inakatta.
The news of death came suddenly, and no one was emotionally prepared.
Example #7
報を受け、会社は急遽休業となった。
ふほうをうけ、かいしゃはきゅうきょきゅうぎょうとなった。
Fuhō o uke, kaisha wa kyūkyo kyūgyō to natta.
Upon receiving the obituary, the company closed temporarily.
Example #8
遠くに住む親戚の報を電話で聞き、驚いた。
とおくにすむしんせきのふほうをでんわできき、おどろいた。
Tōku ni sumu shinseki no fuhō o denwa de kiki, odoroita.
I was surprised to hear the death of a distant relative over the phone.
Example #9
報のニュースを見て、彼の人生の短さに考えさせられた。
ふほうのにゅーすをみて、かれのじんせいのみじかさにかんがえさせられた。
Fuhō no nyūsu o mite, kare no jinsei no mijikasa ni kangae saserareta.
Seeing the news of his death made me reflect on the shortness of his life.
Example #10
報を伝える手紙には、故人への感謝の言葉が綴られていた。
ふほうをつたえるてがみには、こじんへのかんしゃのことばがつづられていた。
Fuhō o tsutaeru tegami ni wa, kojin e no kansha no kotoba ga tsuzurarete ita.
The letter conveying the death contained words of gratitude for the deceased.
Example #11
親友の報を聞いた夜は、眠れずに思い出を振り返った。
しんゆうのふほうをきいたよるは、ねむれずにおもいでをふりかえった。
Shinyū no fuhō o kiita yoru wa, nemurezu ni omoide o furikaetta.
The night I heard of my best friend’s death, I couldn’t sleep and reflected on memories.
Example #12
報を受け取り、親族が急いで集まった。
ふほうをうけとり、しんぞくがいそいであつまった。
Fuhō o uketori, shinzoku ga isoide atsumatta.
Upon receiving the obituary, relatives gathered quickly.
Example #13
報の知らせが届き、町中が悲しみに包まれた。
ふほうのしらせがとどき、まちじゅうがかなしみにつつまれた。
Fuhō no shirase ga todoki, machijū ga kanashimi ni tsutsumareta.
The news of death arrived, and the whole town was wrapped in sorrow.
Example #14
報に接し、彼は深く哀悼の意を示した。
ふほうにせっし、かれはふかくあいとうのいをしめした。
Fuhō ni sesshi, kare wa fukaku aitō no i o shimeshita.
Upon hearing the obituary, he expressed deep condolences.
Example #15
母の報を聞いて、急いで帰省した。
ははのふほうをきいて、いそいできせいした。
Haha no fuhō o kiite, isoide kisei shita.
I hurried home upon hearing my mother’s death.