Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

瞳 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: トウ, ドウ  ·  Kunyomi: ひとみ  ·  Meanings: pupil (of eye)

瞳 – JLPT N1 Kanji, Kanji for pupil of eye (With 3D Visualization)

Kanji for pupil of eye
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 瞳 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 17
Meanings
pupil (of eye)
Onyomi
ドウ
Kunyomi
ひとみ
Name Readings
あきら
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15
Step 16
Step 17

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
ひとみ pupil (of the eye) common JLPT-N2 Noun
瞳孔 どうこう pupil (of the eye) Noun
瞳孔反射 どうこうはんしゃ pupillary reflex Noun
瞳孔散大 どうこうさんだい pupil dilation, mydriasis Noun
瞳孔拡張 どうこうかくちょう pupil dilation Noun
瞳孔括約筋 どうこうかつやくきん sphincter muscle of the pupil, sphincter pupillae Noun
瞳孔縮小 どうこうしゅくしょう pupil constriction, miosis Noun
瞳子 どうし pupil (of the eye) Noun
瞳を凝らす ひとみをこらす to strain one's eyes, to stare Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'su' ending
瞳の奥の秘密 The Secret in Their Eyes Wikipedia definition
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼女のは夜空の星のように輝いていて、誰もが見とれてしまいました。
かのじょのひとみはよぞらのほしのようにかがやいていて、だれもがみとれてしまいました。
Kanojo no hitomi wa yozora no hoshi no yō ni kagayaite ite, dare mo ga mitorete shimaimashita.
Her eyes shone like the stars in the night sky, captivating everyone.
Example #2
赤ちゃんのは純粋で、見るだけで心が温かくなります。
あかちゃんのひとみはじゅんすいで、みるだけでこころがあたたかくなります。
Akachan no hitomi wa junsui de, miru dake de kokoro ga atatakaku narimasu.
A baby’s eyes are pure, and just looking at them warms your heart.
Example #3
感動して涙があふれたとき、彼のには光が宿っていました。
かんどうしてなみだがあふれたとき、かれのひとみにはひかりがやどっていました。
Kandō shite namida ga afureta toki, kare no hitomi ni wa hikari ga yadotte imashita.
When he was moved to tears, his eyes held a bright light.
Example #4
の奥に秘められた感情を読み取ることは、簡単ではありません。
ひとみのおくにひめられたかんじょうをよみとることは、かんたんではありません。
Hitomi no oku ni himerareta kanjō o yomitoru koto wa, kantan de wa arimasen.
It is not easy to read the emotions hidden in someone’s eyes.
Example #5
夕日に照らされたは、まるで宝石のように輝いていました。
ゆうひにてらされたひとみは、まるでほうせきのようにかがやいていました。
Yūhi ni terasareta hitomi wa, marude hōseki no yō ni kagayaite imashita.
Her eyes, illuminated by the sunset, sparkled like jewels.
Example #6
彼のには、言葉にできない深い悲しみが宿っていました。
かれのひとみには、ことばにできないふかいかなしみがやどっていました。
Kare no hitomi ni wa, kotoba ni dekinai fukai kanashimi ga yadotte imashita.
In his eyes, there was a deep sadness that could not be expressed in words.
Example #7
を見つめ合うことで、お互いの気持ちが自然に伝わります。
ひとみをみつめあうことで、おたがいのきもちがしぜんにつたわります。
Hitomi o mitsumeau koto de, otagai no kimochi ga shizen ni tsutawarimasu.
By looking into each other’s eyes, feelings are naturally conveyed.
Example #8
子どものは好奇心でいっぱいで、新しい世界を探していました。
こどものひとみはこうきしんでいっぱいで、あたらしいせかいをさがしていました。
Kodomo no hitomi wa kōkishin de ippai de, atarashii sekai o sagashite imashita.
Children’s eyes are full of curiosity, searching for a new world.
Example #9
の輝きは、その人の性格や感情を映し出す鏡のようです。
ひとみのかがやきは、そのひとのせいかくやかんじょうをうつしだすかがみのようです。
Hitomi no kagayaki wa, sono hito no seikaku ya kanjō o utsushidasu kagami no yō desu.
The sparkle in someone’s eyes is like a mirror reflecting their personality and emotions.
Example #10
に浮かぶ涙は、その人の深い思いを語っています。
ひとみにうかぶなみだは、そのひとのふかいおもいをかたっています。
Hitomi ni ukabu namida wa, sono hito no fukai omoi o katatte imasu.
Tears in the eyes speak of the deep feelings of the person.
Example #11
の色は人それぞれで、個性を表す大切な特徴です。
ひとみのいろはひとそれぞれで、こせいをあらわすたいせつなとくちょうです。
Hitomi no iro wa hito sorezore de, kosei o arawasu taisetsu na tokuchō desu.
Eye color varies for each person and is an important feature representing individuality.
Example #12
彼女のを見ていると、自然と安心感が湧いてきます。
かのじょのひとみをみていると、しぜんとあんしんかんがわいてきます。
Kanojo no hitomi o mite iru to, shizen to anshinkan ga waite kimasu.
Looking into her eyes naturally brings a sense of reassurance.
Example #13
の奥に希望の光が湧いていて、未来への期待を感じさせます。
ひとみのおくにきぼうのひかりがわいていて、みらいへのきたいをかんじさせます。
Hitomi no oku ni kibō no hikari ga waite ite, mirai e no kitai o kanjisasemasu.
In the depths of the eyes, a light of hope wells up, evoking anticipation for the future.
Example #14
涙をこらえたにも、小さな喜びが湧いていることがあります。
なみだをこらえたひとみにも、ちいさなよろこびがわいていることがあります。
Namida o koraeta hitomi ni mo, chīsana yorokobi ga waite iru koto ga arimasu.
Even in eyes holding back tears, small joys can sometimes well up.
Example #15
を通して人の感情を感じ取ることは、心の交流に繋がります。
ひとみをとおしてひとのかんじょうをかんじとることは、こころのこうりゅうにつながります。
Hitomi o tōshite hito no kanjō o kanjitoru koto wa, kokoro no kōryū ni tsunagarimasu.
Through the eyes, perceiving someone’s emotions connects people’s hearts.