All Blogs
Do You Really Need JLPT N2 for Gijinkoku Visa? Full Explanation (No Confusion) Japan Work Visa New Rules 2026: What Changed for Gijinkoku Visa? How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

署 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: ショ  ·  Kunyomi: -  ·  Meanings: govt office, police station, signature

署 – JLPT N2 Kanji, Kanji for govt office, police station, signature (With 3D Visualization)

Kanji for govt office, police station, signature
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 署 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

AI Powered
Discover Related Kanji

Find visually similar kanji, commonly confused characters, related meanings, and useful words connected to .

Similar Shape Common Mistakes Related Meaning Useful Words
Explore Similar Kanji
Strokes: 13
Meanings
govt office, police station, signature
Onyomi
ショ
Kunyomi
Name Readings
JLPT
N2
Grade
6
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
しょ station (esp. a police station), office (e.g. tax office) Noun
署名 しょめい signature common JLPT-N3 Noun, Suru verb, Intransitive verb
署長 しょちょう chief (of police), head (of office) common Noun
署名運動 しょめいうんどう signature-collecting campaign Noun
署員 しょいん staff member, station employee, official common Noun
署名鑑 しょめいかん signature specimen Noun
署する しょする to sign (one's signature) Suru verb - special class, Transitive verb
署名国 しょめいこく signatory nation Noun
署名式 しょめいしき signing ceremony (for a law, treaty, etc.) Noun
署内 しょない inside a police station, fire station, tax office, etc. Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
警察で盗難届の手続きをした。
けいさつしょ で とうなん とどけ の てつづき を した。
Keisatsusho de tōnan todoke no tetsuzuki o shita.
I went through the procedure for reporting a theft at the police station.
Example #2
書類に名し、捺印をして提出してください。
しょるい に しょめい し、なついん を して ていしゅつ して ください。
Shorui ni shomei shi, natsuin o shite teishutsu shite kudasai.
Please sign the document, affix your seal, and submit it.
Example #3
大使館は、ビザの申請を管轄する部である。
たいしかん は、ビザ の しんせい を かんかつ する ぶしょ で ある。
Taishikan wa, biza no shinsei o kankatsu suru busho de aru.
The embassy is the department in charge of visa applications.
Example #4
市長が新しい政策に関する文書に名した。
しちょう が あたらしい せいさく に かんする ぶんしょ に しょめい した。
Shichō ga atarashii seisaku ni kansuru bunsho ni shomei shita.
The mayor signed a document concerning the new policy.
Example #5
出張先から、現地で発行された名入りの報告書が届いた。
しゅっちょう さき から、げんち で はっこう された しょめい いり の ほうこく しょ が とどいた。
Shutchō-saki kara, genchi de hakkō sareta shomei-iri no hōkoku-sho ga todoita.
A signed report, issued locally, arrived from the business trip destination.
Example #6
消防の職員が火災の原因を調査している。
しょうぼうしょ の しょくいん が かさい の げんいん を ちょうさ して いる。
Shōbōsho no shokuin ga kasai no gen'in o chōsa shite iru.
Fire department officials are investigating the cause of the fire.
Example #7
地方の公共事業を監督する部が新設された。
ちほう の こうきょう じぎょう を かんとく する ぶしょ が しんせつ された。
Chihō no kōkyō jigyō o kantoku suru busho ga shinsetsu sareta.
A new department was established to supervise local public works.
Example #8
この法律は、国民の代表者によって名された。
この ほうりつ は、こくみん の だいひょうしゃ に よって しょめい された。
Kono hōritsu wa, kokumin no daihyōsha ni yotte shomei sareta.
This law was signed by representatives of the people.
Example #9
彼はその文書が本物であることを名によって保証した。
かれ は その ぶんしょ が ほんもの で ある こと を しょめい に よって ほしょう した。
Kare wa sono bunsho ga honmono de aru koto o shomei ni yotte hoshō shita.
He guaranteed the authenticity of the document with his signature.
Example #10
市役所の税務で確定申告の相談に乗ってもらった。
しやくしょ の ぜいむしょ で かくてい しんこく の そうだん に のって もらった。
Shiyakusho no zeimusho de kakutei shinkoku no sōdan ni notte moratta.
I received advice on my tax return at the municipal tax office.
Example #11
機密文書なので、担当部以外には閲覧が許可されていない。
きみつ ぶんしょ なので、たんとう ぶしょ いがい に は えつらん が きょか されて いない。
Kimitsu bunsho nanode, tantō busho igai ni wa etsuran ga kyoka sarete inai.
Since it is a confidential document, viewing is not permitted outside the responsible department.
Example #12
契約書は両者が合意した上で、最後に名が行われる。
けいやくしょ は りょうしゃ が ごうい した うえ で、さいご に しょめい が おこなわれる。
Keiyakusho wa ryōsha ga gōi shita ue de, saigo ni shomei ga okonawareru.
The contract is signed at the end, after both parties have agreed.
Example #13
彼の作品には、作者の名前が名として書き込まれていた。
かれ の さくひん に は、さくしゃ の なまえ が しょめい と して かきこまれて いた。
Kare no sakuhin ni wa, sakusha no namae ga shomei to shite kakikomarete ita.
The author's name was written on his work as a signature.
Example #14
この手続きは、本人が直接、管轄の部で行う必要がある。
この てつづき は、ほんにん が ちょくせつ、かんかつ の ぶしょ で おこなう ひつよう が ある。
Kono tetsuzuki wa, honnin ga chokusetsu, kankatsu no busho de okonau hitsuyō ga aru.
This procedure must be carried out in person at the relevant department.
Example #15
新しい規制について、政府機関の各部から意見が提出された。
あたらしい きせい に ついて、せいふ きかん の かく ぶしょ から いけん が ていしゅつ された。
Atarashii kisei ni tsuite, seifu kikan no kaku busho kara iken ga teishutsu sareta.
Opinions on the new regulations were submitted by each department of the government agency.