How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

混 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: コン  ·  Kunyomi: -ま.じり, こ.む, ま.ざる, ま.じる, ま.ぜる  ·  Meanings: blend, confuse, mix

Kanji Detail & Stroke Order

Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Unicode: 6DF7 Strokes: 11
JLPT N2
Meanings
blend, confuse, mix
Onyomi
コン
Kunyomi
-ま.じり, こ.む, ま.ざる, ま.じる, ま.ぜる
Name Readings
JLPT
N2
Grade
5
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
こん (traffic) congestion, heavy traffic Unclassified
混血 こんけつ mixed race, mixed parentage common JLPT-N1 Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no', Suru verb
込む こむ to be crowded, to be packed, to be congested, to be thronged (with) common JLPT-N4 JLPT-N1 Godan verb with 'mu' ending, Intransitive verb
混同 こんどう confusion, mixing, merger common JLPT-N1 Noun, Suru verb, Transitive verb
混雑 こんざつ congestion, crush, crowding, jam common JLPT-N3 Noun, Suru verb, Intransitive verb
混乱 こんらん disorder, chaos, confusion, mayhem common JLPT-N3 Noun, Suru verb, Intransitive verb
混合 こんごう mixing, mixture, meld common JLPT-N2 Noun, Suru verb
混ぜる まぜる to mix, to stir, to blend common JLPT-N2 Ichidan verb, Transitive verb
混ざる まざる to be mixed, to be blended with, to associate with, to mingle with, to join common JLPT-N2 Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
混じる まじる to be mixed, to be blended with, to be combined common JLPT-N2 Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
水と油はざらない。
みず と あぶら は まざらない。
Mizu to abura wa mazaranai.
Water and oil do not mix.
Example #2
彼の感情は喜びと不安がざっているようだ。
かれ の かんじょう は よろこび と ふあん が まざって いる よう だ。
Kare no kanjou wa yorokobi to fuan ga mazatte iru you da.
His emotions seem to be a mix of joy and anxiety.
Example #3
朝の通勤時間はいつも道路がんでいる。
あさ の つうきん じかん は いつも どうろ が こんで いる。
Asa no tsuukin jikan wa itsumo douro ga konde iru.
The roads are always crowded during the morning commute.
Example #4
このスープは味が少しざりすぎている。
この スープ は あじ が すこし まざりすぎて いる。
Kono suupu wa aji ga sukoshi mazarisugite iru.
The flavors in this soup are a bit too mixed.
Example #5
彼の話は本当と嘘がじっている気がする。
かれ の はなし は ほんとう と うそ が まじって いる き が する。
Kare no hanashi wa hontou to uso ga majitte iru ki ga suru.
I feel like his story is a mix of truth and lies.
Example #6
駅前は観光客で雑していた。
えきまえ は かんこうきゃく で こんざつ して いた。
Ekimae wa kankoukyaku de konzatsu shite ita.
The area in front of the station was crowded with tourists.
Example #7
色をぜると新しい色ができる。
いろ を まぜる と あたらしい いろ が できる。
Iro o mazeru to atarashii iro ga dekiru.
When you mix colors, a new color is created.
Example #8
先生の説明に少し乱してしまった。
せんせい の せつめい に すこし こんらん して しまった。
Sensei no setsumei ni sukoshi konran shite shimatta.
I got a little confused by the teacher’s explanation.
Example #9
この部屋の空気がいろんな匂いとざって重い感じがする。
この へや の くうき が いろんな におい と まざって おもい かんじ が する。
Kono heya no kuuki ga ironna nioi to mazatte omoi kanji ga suru.
The air in this room feels heavy, mixed with various smells.
Example #10
彼女の声には悲しみと優しさがざっている。
かのじょ の こえ に は かなしみ と やさしさ が まざって いる。
Kanojo no koe ni wa kanashimi to yasashisa ga mazatte iru.
Her voice carries a mix of sadness and gentleness.
Example #11
雑を避けるために、早めに出発した方がいい。
こんざつ を さける ため に、はやめ に しゅっぱつ した ほう が いい。
Konzatsu o sakeru tame ni, hayame ni shuppatsu shita hou ga ii.
To avoid the crowds, it’s better to leave early.
Example #12
彼の部屋は本や服がざり合っていて、少しカオスだ。
かれ の へや は ほん や ふく が まざりあって いて、すこし カオス だ。
Kare no heya wa hon ya fuku ga mazariatte ite, sukoshi kaosu da.
His room is a bit chaotic, with books and clothes all mixed together.
Example #13
思い出と後悔が心の中でざり合っている。
おもいで と こうかい が こころ の なか で まざりあって いる。
Omoide to koukai ga kokoro no naka de mazariatte iru.
Memories and regrets are mixed together in my heart.
Example #14
台風の影響で空港は乱状態に陥った。
たいふう の えいきょう で くうこう は こんらん じょうたい に おちいった。
Taifuu no eikyou de kuukou wa konran joutai ni ochiitta.
Due to the typhoon, the airport fell into a state of chaos.
Example #15
喜び、驚き、そして少しの不安がざった複雑な気持ちだった。
よろこび、 おどろき、 そして すこし の ふあん が まざった ふくざつ な きもち だった。
Yorokobi, odoroki, soshite sukoshi no fuan ga mazatta fukuzatsu na kimochi datta.
It was a complex feeling, mixed with joy, surprise, and a bit of anxiety.