How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

貨 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: カ  ·  Kunyomi: たから  ·  Meanings: freight, goods, property

Kanji Detail & Stroke Order

Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Unicode: 8CA8 Strokes: 11
JLPT N2
Meanings
freight, goods, property
Onyomi
Kunyomi
たから
Name Readings
JLPT
N2
Grade
4
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Note: Click to play or pause

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
たから treasure common JLPT-N3 Noun
貨物 かもつ cargo, freight common JLPT-N2 Noun
貨幣 かへい money, currency, coin common JLPT-N1 Noun
貨車 かしゃ freight car, van common Noun
貨幣価値 かへいかち currency value Noun
貨物列車 かもつれっしゃ freight train Noun
貨物船 かもつせん freighter (vessel), cargo ship Noun
貨幣制度 かへいせいど monetary system, currency system Noun
貨物輸送 かもつゆそう freight traffic (transportation), freightage, shipment Noun
貨物車 かもつしゃ freight car Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
この港では多くの物が毎日輸送されている。
この みなと で は おおく の かもつ が まいにち ゆそう されて いる。
Kono minato de wa ooku no kamotsu ga mainichi yusou sarete iru.
Many goods are transported daily at this port.
Example #2
幣の価値は国の経済状況によって変わる。
かへい の かち は くに の けいざい じょうきょう に よって かわる。
Kahei no kachi wa kuni no keizai joukyou ni yotte kawaru.
The value of currency changes depending on the country's economic situation.
Example #3
新しい物列車が今朝出発した。
あたらしい かもつ れっしゃ が けさ しゅっぱつ した。
Atarashii kamotsu ressha ga kesa shuppatsu shita.
A new freight train departed this morning.
Example #4
物船は港に着くと、すぐに荷物の積み下ろしが始まる。
かもつせん は みなと に つく と、すぐ に にもつ の つみおろし が はじまる。
Kamotsusen wa minato ni tsuku to, sugu ni nimotsu no tsumi oroshi ga hajimaru.
Once the cargo ship arrives at the port, unloading begins immediately.
Example #5
古い幣を収集するのが趣味だ。
ふるい かへい を しゅうしゅう する の が しゅみ だ。
Furui kahei o shuushuu suru no ga shumi da.
Collecting old coins is my hobby.
Example #6
この地域では物輸送が経済の中心だ。
この ちいき で は かもつ ゆそう が けいざい の ちゅうしん だ。
Kono chiiki de wa kamotsu yusou ga keizai no chuushin da.
In this area, freight transport is the center of the economy.
Example #7
物の種類によって運ぶ方法が違う。
かもつ の しゅるい に よって はこぶ ほうほう が ちがう。
Kamotsu no shurui ni yotte hakobu houhou ga chigau.
The method of transportation differs depending on the type of cargo.
Example #8
幣制度は国の歴史と深く関わっている。
かへい せいど は くに の れきし と ふかく かかわって いる。
Kahei seido wa kuni no rekishi to fukaku kakawatte iru.
The currency system is deeply connected to a country’s history.
Example #9
空港では物検査が厳しく行われている。
くうこう で は かもつ けんさ が きびしく おこなわれて いる。
Kuukou de wa kamotsu kensa ga kibishiku okonawarete iru.
Cargo inspections are conducted strictly at the airport.
Example #10
海外から輸入された物が港に到着した。
かいがい から ゆにゅう された かもつ が みなと に とうちゃく した。
Kaigai kara yunyuu sareta kamotsu ga minato ni touchaku shita.
Cargo imported from overseas has arrived at the port.
Example #11
この博物館には昔の幣が展示されている。
この はくぶつかん に は むかし の かへい が てんじ されて いる。
Kono hakubutsukan ni wa mukashi no kahei ga tenji sarete iru.
Old coins are on display in this museum.
Example #12
物列車の運行スケジュールを確認する必要がある。
かもつ れっしゃ の うんこう スケジュール を かくにん する ひつよう が ある。
Kamotsu ressha no unkou sukejuuru o kakunin suru hitsuyou ga aru.
It is necessary to check the schedule of the freight train.
Example #13
彼は幣学に詳しく、珍しい硬のコレクションを持っている。
かれ は かへいがく に くわしく、めずらしい こうか の コレクション を もって いる。
Kare wa kaheigaku ni kuwashiku, mezurashii kouka no korekushon o motte iru.
He is knowledgeable about numismatics and owns a collection of rare coins.
Example #14
物の輸送には船や飛行機、トラックが使われる。
かもつ の ゆそう に は ふね や ひこうき、トラック が つかわれる。
Kamotsu no yusou ni wa fune ya hikouki, torakku ga tsukawareru.
Cargo is transported using ships, airplanes, and trucks.
Example #15
物の種類や量に応じて料金が異なる。
かもつ の しゅるい や りょう に おうじて りょうきん が ことなる。
Kamotsu no shurui ya ryou ni oujite ryoukin ga kotonaru.
The fees vary depending on the type and quantity of cargo.