Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

幹 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: カン  ·  Kunyomi: みき  ·  Meanings: capability, main part, talent, tree trunk

幹 – JLPT N1 Kanji, Kanji for capability, main part, talent, tree trunk (With 3D Visualization)

Kanji for capability, main part, talent, tree trunk
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 幹 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 13
Meanings
capability, main part, talent, tree trunk
Onyomi
カン
Kunyomi
みき
Name Readings
えだ, き, くる, たかし, つね, つよし, とも, まさ, み, もと, もとき, よし, より
JLPT
N1
Grade
5
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
みき tree trunk, bole common JLPT-N1 Noun
から trunk, stem, stalk Noun
幹事 かんじ executive secretary, coordinator, organizer, person in charge of making arrangements common Noun, Suru verb
幹部 かんぶ management, (executive) staff, leaders, leadership, top brass, upper echelons common JLPT-N1 Noun
幹線 かんせん main line, trunk line common JLPT-N1 Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'
幹線道路 かんせんどうろ main road, main thoroughfare, arterial road Noun
監理 かんり superintendence, supervision, administration common Noun, Suru verb, Transitive verb
幹細胞 かんさいぼう stem cell Noun
幹部学校 かんぶがっこう Ground Staff College Noun
幹部候補学校 かんぶこうほがっこう Ground Officer Candidate School Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
この大きな木のはとても太く、何百年もの間、この森を見守ってきたような存在感があります。
このおおきなきのみきはとてもふとく、なんびゃくねんものあいだ、このもりをみまもってきたようなそんざいかんがあります。
Kono ōkina ki no miki wa totemo futoku, nanbyakunen mono aida, kono mori o mimamotte kita yō na sonzaikan ga arimasu.
The trunk of this large tree is very thick, giving the feeling that it has watched over the forest for hundreds of years.
Example #2
会社の部たちは、新しい経営方針について長時間にわたって会議を行いました。
かいしゃのかんぶたちは、あたらしいけいえいほうしんについてちょうじかんにわたってかいぎをおこないました。
Kaisha no kanbu-tachi wa, atarashii keiei hōshin ni tsuite chōjikan ni watatte kaigi o okonaimashita.
The company executives held a long meeting to discuss the new management policy.
Example #3
この木のの中には小さな鳥の巣があり、春になるとヒナたちの声が聞こえてきます。
このきのみきのなかにはちいさなどりのすがあり、はるになるとヒナたちのこえがきこえてきます。
Kono ki no miki no naka ni wa chiisana tori no su ga ari, haru ni naru to hina-tachi no koe ga kikoete kimasu.
Inside the trunk of this tree is a small bird’s nest, and in spring, you can hear the chirping of chicks.
Example #4
会社の部会では、社員の働きやすさを向上させるための新しい制度が提案されました。
かいしゃのかんぶかいでは、しゃいんのはたらきやすさをこうじょうさせるためのあたらしいせいどがていあんされました。
Kaisha no kanbukai de wa, shain no hatarakiyasusa o kōjō saseru tame no atarashii seido ga teian saremashita.
At the company executive meeting, a new system was proposed to improve the work environment for employees.
Example #5
大木のに手を当てると、なぜか安心した気持ちになり、自然の力を感じます。
たいぼくのみきにてをあてると、なぜかあんしんしたきもちになり、しぜんのちからをかんじます。
Taiboku no miki ni te o ateru to, naze ka anshin shita kimochi ni nari, shizen no chikara o kanjimasu.
When I touch the trunk of a big tree, I somehow feel calm and connected to the power of nature.
Example #6
組織のとなる人材を育てることは、企業の成長にとって非常に重要です。
そしきのみきとなるじんざいをそだてることは、きぎょうのせいちょうにとってひじょうにじゅうようです。
Soshiki no miki to naru jinzai o sodateru koto wa, kigyō no seichō ni totte hijō ni jūyō desu.
Developing the core personnel of an organization is extremely important for a company’s growth.
Example #7
木のには年輪があり、それを見るとその木がどれだけ長く生きてきたかわかります。
きのみきにはねんりんがあり、それをみるとそのきがどれだけながくいきてきたかわかります。
Ki no miki ni wa nenrin ga ari, sore o miru to sono ki ga dore dake nagaku ikite kita ka wakarimasu.
Tree trunks have growth rings, which show how long the tree has been alive.
Example #8
彼は会社の部に昇進し、これからはより大きな責任を持つ立場になります。
かれはかいしゃのかんぶにしょうしんし、これからはよりおおきなせきにんをもつたちばになります。
Kare wa kaisha no kanbu ni shōshin shi, korekara wa yori ōkina sekinin o motsu tachiba ni narimasu.
He was promoted to an executive position and will now take on greater responsibilities.
Example #9
この地域の発展のとなるのは、地元の人々の協力と努力だと思います。
このちいきのはってんのみきとなるのは、じもとのひとびとのきょうりょくとどりょくだとおもいます。
Kono chiiki no hatten no miki to naru no wa, jimoto no hitobito no kyōryoku to doryoku da to omoimasu.
I believe that the core of this region’s development lies in the cooperation and efforts of the local people.
Example #10
木のに名前を彫るのは良くないことですが、昔の恋人たちはよくそうしていたそうです。
きのみきになまえをほるのはよくないことですが、むかしのこいびとたちはよくそうしていたそうです。
Ki no miki ni namae o horu no wa yokunai koto desu ga, mukashi no koibitotachi wa yoku sō shiteita sō desu.
It’s not good to carve names into tree trunks, but people in the past often did that as a sign of love.
Example #11
その大木のの下には、動物たちが雨を避けて休む小さなスペースがあります。
そのたいぼくのみきのしたには、どうぶつたちがあめをさけてやすむちいさなスペースがあります。
Sono taiboku no miki no shita ni wa, dōbutsutachi ga ame o sakete yasumu chiisana supēsu ga arimasu.
Under the trunk of that large tree, there’s a small space where animals rest and take shelter from the rain.
Example #12
組織の部たちは、社員の意見を聞きながら今後の方針を慎重に決めていきます。
そしきのかんぶたちは、しゃいんのいけんをききながらこんごのほうしんをしんちょうにきめていきます。
Soshiki no kanbu-tachi wa, shain no iken o kikinagara kongo no hōshin o shinchō ni kimete ikimasu.
The organization’s executives carefully decide future policies while listening to employees’ opinions.
Example #13
木のが折れてしまったのに、新しい芽が生えてきて、生命の強さを感じました。
きのみきがおれてしまったのに、あたらしいめがはえてきて、せいめいのつよさをかんじました。
Ki no miki ga orete shimatta noni, atarashii me ga haete kite, seimei no tsuyosa o kanjimashita.
Even though the tree’s trunk broke, new sprouts appeared, reminding me of the strength of life.
Example #14
このプロジェクトのとなるアイデアは、チーム全員の意見から生まれたものです。
このプロジェクトのみきとなるアイデアは、チームぜんいんのいけんからうまれたものです。
Kono purojekuto no miki to naru aidea wa, chīmu zen’in no iken kara umareta mono desu.
The core idea of this project was born from the opinions of all the team members.
Example #15
その古い木のに触れると、まるで過去の時間とつながったような不思議な感覚がありました。
そのふるいきのみきにふれると、まるでかこのじかんとつながったようなふしぎなかんかくがありました。
Sono furui ki no miki ni fureru to, marude kako no jikan to tsunagatta yō na fushigi na kankaku ga arimashita.
When I touched the trunk of that old tree, I felt a mysterious sense of connection to the past.