Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

響 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: キョウ  ·  Kunyomi: ひび.く  ·  Meanings: echo, resound, ring, sound, vibrate

響 – JLPT N1 Kanji, Kanji for echo, resound, ring, sound, vibrate (With 3D Visualization)

Kanji for echo, resound, ring, sound, vibrate
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 響 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 20
Meanings
echo, resound, ring, sound, vibrate
Onyomi
キョウ
Kunyomi
ひび.く
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10
Step 11
Step 12
Step 13
Step 14
Step 15
Step 16
Step 17
Step 18
Step 19
Step 20

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
響き ひびき echo, reverberation common JLPT-N2 Noun
響く ひびく to resound, to be heard far away common JLPT-N2 Godan verb with 'ku' ending, Intransitive verb
響めき どよめき commotion, stir Noun
響き渡る ひびきわたる to resound, to echo, to reverberate Godan verb with 'ru' ending, Intransitive verb
響かせる ひびかせる to make something resound Ichidan verb, Transitive verb
響胴 きょうどう sound box (of a musical instrument), soundbox Noun
響笛 きょうてき vibrating pipe Noun
響銅 さはり copper alloy with traces of silver, lead, or tin Noun
響きあう ひびきあう to sound together, to vibrate mutually, to reverberate Godan verb with 'u' ending, Intransitive verb
響かす ひびかす to make something resound Godan verb with 'su' ending, Transitive verb
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
山の中で鐘の音がき渡り、静かな森の空気が一層神秘的に感じられました。
やまのなかでかねのおとがひびきわたり、しずかなもりのくうきがいっそうしんぴてきにかんじられました。
Yama no naka de kane no oto ga hibiki watari, shizuka na mori no kūki ga issō shinpiteki ni kanjiraremashita.
The sound of the bell echoed through the mountains, making the quiet forest feel even more mystical.
Example #2
彼の言葉は人々の心に深くき、会議後も多くの意見が出されました。
かれのことばはひとびとのこころにふかくひびき、かいぎごもおおくのいけんがだされました。
Kare no kotoba wa hitobito no kokoro ni fukaku hibiki, kaigi-go mo ōku no iken ga dasaremashita.
His words resonated deeply in people’s hearts, and many opinions were expressed even after the meeting.
Example #3
コンサートホールではオーケストラの演奏がき渡り、観客は感動で涙を流しました。
コンサートホールではオーケストラのえんそうがひびきわたり、かんきゃくはかんどうでなみだをながしました。
Konsāto hōru de wa ōkesutora no ensō ga hibiki watari, kankyaku wa kandō de namida o nagashimashita.
In the concert hall, the orchestra’s performance echoed, and the audience was moved to tears.
Example #4
映画のラストシーンの音楽が心にき、しばらく感情が収まりませんでした。
えいがのラストシーンのおんがくがこころにひびき、しばらくかんじょうがおさまりませんでした。
Eiga no rasuto shīn no ongaku ga kokoro ni hibiki, shibaraku kanjō ga osamarimasen deshita.
The music in the final scene of the movie resonated in my heart, and my emotions didn’t settle for a while.
Example #5
彼女の笑顔は周りの人々に明るくき、部屋全体が温かい雰囲気になりました。
かのじょのえがおはまわりのひとびとにあかるくひびき、へやぜんたいがあたたかいふんいきになりました。
Kanojo no egao wa mawari no hitobito ni akaruku hibiki, heya zentai ga atatakai fun’iki ni narimashita.
Her smile resonated brightly with those around her, creating a warm atmosphere in the entire room.
Example #6
雷の音が夜の町にき、窓を閉める人々で街は少しざわめきました。
かみなりのおとがよるのまちにひびき、まどをしめるひとびとでまちはすこしざわめきました。
Kaminari no oto ga yoru no machi ni hibiki, mado o shimeru hitobito de machi wa sukoshi zawamekimashita.
The sound of thunder echoed through the town at night, and people closing their windows caused a slight commotion.
Example #7
スピーチで述べた意見は多くの学生にき、議論が活発になりました。
スピーチでのべたいけんはおおくのがくせいにひびき、ぎろんがかっぱつになりました。
Supīchi de nobeta iken wa ōku no gakusei ni hibiki, giron ga kappatsu ni narimashita.
The opinions expressed in the speech resonated with many students, and the discussion became active.
Example #8
遠くの山にく風の音を聞きながら、自然の力を感じました。
とおくのやまにひびくかぜのおとをききながら、しぜんのちからをかんじました。
Tōku no yama ni hibiku kaze no oto o kikinagara, shizen no chikara o kanjimashita.
Listening to the sound of the wind echoing from the distant mountains, I felt the power of nature.
Example #9
演劇のセリフが劇場全体にき、観客は物語に引き込まれました。
えんげきのセリフがげきじょうぜんたいにひびき、かんきゃくはものがたりにひきこまれました。
Engeki no serifu ga gekijō zentai ni hibiki, kankyaku wa monogatari ni hikikomaremashita.
The lines of the play resonated throughout the theater, drawing the audience into the story.
Example #10
古い鐘楼の鐘がく音は、町の人々に時の流れを知らせます。
ふるいしょうろうのかねがひびくおとは、まちのひとびとにときのながれをしらせます。
Furui shōrō no kane ga hibiku oto wa, machi no hitobito ni toki no nagare o shirasemasu.
The sound of the bell echoing from the old bell tower signals the passage of time to the townspeople.
Example #11
音楽の演奏が心にき、しばらく余韻に浸っていました。
おんがくのえんそうがこころにひびき、しばらくよいんにひたっていました。
Ongaku no ensō ga kokoro ni hibiki, shibaraku yoin ni hitatte imashita.
The music performance resonated in my heart, and I lingered in its afterglow for a while.
Example #12
彼の情熱的な演説は多くの人々にき、ボランティア活動に参加する人が増えました。
かれのじょうねつてきなえんぜつはおおくのひとびとにひびき、ボランティアかつどうにさんかするひとがふえました。
Kare no jōnetsuteki na enzetsu wa ōku no hitobito ni hibiki, borantia katsudō ni sanka suru hito ga fuemashita.
His passionate speech resonated with many people, increasing participation in volunteer activities.
Example #13
静かな夜にくピアノの音は、心を落ち着かせる効果があります。
しずかなよるにひびくピアノのおとは、こころをおちつかせるこうかがあります。
Shizuka na yoru ni hibiku piano no oto wa, kokoro o ochitsukaseru kōka ga arimasu.
The sound of the piano echoing on a quiet night has a calming effect on the mind.
Example #14
会場全体にく歓声を聞いて、選手たちはますます力を発揮しました。
かいじょうぜんたいにひびくかんせいをきいて、せんしゅたちはますますちからをはっきしました。
Kaijō zentai ni hibiku kansei o kiite, senshu-tachi wa masumasu chikara o hakki shimashita.
Hearing the cheers echo throughout the venue, the players performed with even more energy.