Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

久 — JLPT N2 Kanji — Detail

Onyomi: キュウ, ク  ·  Kunyomi: ひさ.しい  ·  Meanings: long time, old story

久 – JLPT N2 Kanji, Kanji for long time, old story (With 3D Visualization)

Kanji for long time, old story
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 久 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 3
Meanings
long time, old story
Onyomi
キュウ, ク
Kunyomi
ひさ.しい
Name Readings
きゅ, なが, ひさ, ひさし, わ
JLPT
N2
Grade
5
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
久しぶり ひさしぶり a long time (since the last time), first in a long time common JLPT-N4 JLPT-N1 Noun which may take the genitive case particle 'no', Na-adjective (keiyodoshi), Noun
久しい ひさしい long (time that has passed), old (story) common JLPT-N1 I-adjective (keiyoushi)
久々 ひさびさ (in a) long time, long time (ago), while (ago), long ago, long while (ago), (in a) long while common Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no', Adverb (fukushi), Noun
久しぶりに ひさしぶりに after a long time, for the first time in a while Adverb (fukushi)
久しく ひさしく for a long time, for ages, for a good while Adverb (fukushi)
久留米大学 くるめだいがく Kurume University Noun
久留米工業大学 くるめこうぎょうだいがく Kurume Institute of Technology Noun
くす玉 くすだま ornamental ball-shaped scent bag Noun
久寿 きゅうじゅ Kyūju era (1154.10.28-1156.4.27) Noun
久里浜少年院 くりはましょうねんいん Kurihama Reform School Noun
久里浜養護学校 くりはまようごがっこう Kurihama Special Needs School (older name style) Noun
久慈目 くじめ spotbelly greenling (Hexagrammos agrammus) Noun
久闊 きゅうかつ not having met or contacted someone for a long time, neglect of friends Noun
久方ぶり ひさかたぶり long time (since the last time), first in a long time Noun, Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no'
久懐 きゅうかい long-cherished hope Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
しぶりに故郷に帰り、家族や友人と再会した。
ひさしぶり に こきょう に かえり、かぞく や ゆうじん と さいかい した。
Hisashiburi ni kokyō ni kaeri, kazoku ya yūjin to saikai shita.
After a long time, I returned to my hometown and reunited with my family and friends.
Example #2
の準備を経て、ようやく彼の念願の個展が実現した。
ちょうきゅう の じゅんび を へて、ようやく かれ の ねんがん の こてん が じつげん した。
Chōkyū no junbi o hete, yōyaku kare no nengan no koten ga jitsugen shita.
After long-lasting preparation, his long-cherished solo exhibition was finally realized.
Example #3
この古いお寺は、永に保存されるべき貴重な文化財である。
この ふるい おてら は、えいきゅう に ほぞん される べき きちょう な ぶんかざい で ある。
Kono furui otera wa, ēkyū ni hozon sareru beki kichō na bunkazai de aru.
This old temple is a precious cultural asset that should be permanently preserved.
Example #4
彼の仕事はしからず終わり、すぐに次のプロジェクトに移った。
かれ の しごと は ひさし から ず おわり、すぐ に つぎ の プロジェクト に うつった。
Kare no shigoto wa hisashikarazu owari, sugu ni tsugi no purojekuto ni utsutta.
His work ended in no time (shortly), and he immediately moved to the next project.
Example #5
この伝統的な手法は、永に後世に伝えられるだろう。
この でんとう てき な しゅほう は、えいきゅう に こうせい に つたえ られる だろう。
Kono dentō-teki na shuhō wa, ēkyū ni kōsē ni tsutaerareru darō.
This traditional method will probably be passed down to future generations permanently.
Example #6
しぶりに会った友人と、夜遅くまで語り合った。
ひさしぶり に あった ゆうじん と、よる おそく まで かたりあった。
Hisashiburi ni atta yūjin to, yoru osoku made katariatta.
I talked late into the night with a friend I met after a long time.
Example #7
彼は長の平和を願い、生涯をその活動に捧げた。
かれ は ちょうきゅう の へいわ を ねがい、しょうがい を その かつどう に ささげた。
Kare wa chōkyū no hēiwa o negai, shōgai o sono katsudō ni sasageta.
He wished for long and lasting peace and dedicated his life to that activity.
Example #8
今回のプロジェクトは、短期ではなく長的視点で考える必要がある。
こんかい の プロジェクト は、たんき で は なく ちょうきゅう てき し てん で かんがえる ひつよう が ある。
Konkai no purojekuto wa, tanki de wa naku chōkyū-teki shiten de kangaeru hitsuyō ga aru.
This project needs to be considered from a long-term perspective, not a short-term one.
Example #9
人類は、地球を次世代に永的に残す責任がある。
じんるい は、ちきゅう を じせだい に えいきゅう てき に のこす せきにん が ある。
Jinrui wa, chikyū o jisedai ni ēkyū-teki ni nokosu sekinin ga aru.
Humanity has a responsibility to leave the Earth permanently for the next generation.
Example #10
この地震の揺れは、短いがしいと感じられた。
この じしん の ゆれ は、みじか い が ひさし い と かんじられた。
Kono jishin no yure wa, mijikai ga hisashii to kanjirareta.
The shaking of this earthquake was short but felt like a long time.
Example #11
この街は、遠の昔から変わらない美しい風景が残っている。
この まち は、くおん の むかし から かわら ない うつくしい ふうけい が のこって いる。
Kono machi wa, kuon no mukashi kara kawaranai utsukushii fūkēi ga nokotte iru.
This town retains beautiful scenery that has not changed since the eternal past.
Example #12
彼は体調を崩し、やむを得ず長の休暇を取ることになった。
かれ は たいちょう を くずし、やむ を え ず ちょうきゅう の きゅうか を とる こと に なった。
Kare wa taichō o kuzushi, yamu o ezu chōkyū no kyūka o toru koto ni natta.
He fell ill and reluctantly had to take a long-term (lasting) vacation.
Example #13
この薬の効き目は、すぐには現れないが、しく持続する。
この くすり の ききめ は、すぐ に は あらわれ ない が、ひさし く じぞく する。
Kono kusuri no kikime wa, sugu ni wa arawarenai ga, hisashiku jizoku suru.
The effect of this medicine does not appear immediately but lasts for a long time.
Example #14
この会社の経営戦略は、短期的な利益よりも永的な成長を目指している。
この かいしゃ の けいえい せんりゃく は、たんき てき な りえき より も えいきゅう てき な せいちょう を めざして いる。
Kono kaisha no kēei senryaku wa, tanki-teki na rieki yori mo ēkyū-teki na sēchō o mezashite iru.
This company's management strategy aims for permanent growth rather than short-term profit.
Example #15
彼の研究は、科学界で長に語り継がれるだろう。
かれ の けんきゅう は、かがく かい で ちょうきゅう に かたりつが れる だろう。
Kare no kenkyū wa, kagaku-kai de chōkyū ni kataritsugareru darō.
His research will likely be recounted for a long time in the scientific community.