All Blogs
How to Renew a Japan Work Visa — How to Fill the Application Form + Complete Guide (Excel/PDF Download) Practical Guide to Landing IT Jobs in Japan Without Japanese Skills How I Found My First Web Developer Job in Japan Without Speaking Japanese Japan Work Visa Requirements: What You Need to Know The Best Cities to Work in Japan for Foreigners Hand-Cash Jobs in Japan: Timing, Risks & Visa Impact Top 10 Companies Hiring Foreigners in Japan Right Now
Menu

逐 — JLPT N1 Kanji — Detail

Onyomi: チク  ·  Kunyomi: -  ·  Meanings: accomplish, attain, chase, commit, drive away, pursue

逐 – JLPT N1 Kanji, Kanji for accomplish, attain, chase, commit, drive away (With 3D Visualization)

Kanji for accomplish, attain, chase, commit, drive away
Fast lookup with examples and clean stroke-order visualization.

Experience in 3D! View the complete 3D Kanji model to understand its shape and stroke depth from every angle. Click the button below to see 逐 in 3D and explore how each stroke forms this character.

Please support us by sharing!

Strokes: 10
Meanings
accomplish, attain, chase, commit, drive away, pursue
Onyomi
チク
Kunyomi
Name Readings
JLPT
N1
Grade
8
Frequency
-
Kanji Writing Practice
Practice
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Note: Click to play or pause

Stroke Order
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Step 10

Vocabulary Examples

Word Reading Meaning Meta
追う おう to chase, to run after, to pursue, to follow after common JLPT-N3 Godan verb with 'u' ending, Transitive verb
追い払う おいはらう to drive away, to clear, to scatter, to disperse Godan verb with 'u' ending, Transitive verb
逐一 ちくいち one by one, in detail, minutely Adverb (fukushi)
追って おって later on, shortly, presently, afterwards, in due course, by and by Adverb (fukushi)
逐語的 ちくごてき word-for-word, verbatim Na-adjective (keiyodoshi)
逐次 ちくじ successively, one after another, sequentially, one by one Adverb (fukushi)
逐日 ちくじつ day by day, every day, with each passing day Adverb (fukushi)
逐条 ちくじょう point by point, article by article Noun
逐次通訳 ちくじつうやく consecutive interpretation, consecutive interpreting Noun
逐語訳 ちくごやく word-for-word translation, literal translation Noun, Suru verb, Transitive verb
逐条審議 ちくじょうしんぎ article-by-article discussion Noun, Suru verb
逐語 ちくご following a text word by word (e.g. when translating) Noun
逐次実行 ちくじじっこう sequential execution Noun, Suru verb
逐一命令操作 ちくいちめいれいそうさ single step operation, step-by-step operation Noun
逐字訳 ちくじやく word-for-word translation, literal translation Noun
Showing up to 15 entries including the Kanji.

Example Sentences

Example #1
彼は犯人をって、森の奥まで走った。
かれははんにんをおって、もりのおくまではしった。
Kare wa hannin o otte, mori no oku made hashitta.
He pursued the suspect deep into the forest.
Example #2
夢をうように、彼は新しい道を歩み始めた。
ゆめをおうように、かれはあたらしいみちをあゆみはじめた。
Yume o ou yō ni, kare wa atarashii michi o ayumi hajimeta.
As if chasing a dream, he began walking a new path.
Example #3
彼は一歩ずつ目標を次達成していった。
かれはいっぽずつもくひょうをちくじたっせいしていった。
Kare wa ippo zutsu mokuhyō o chikuji tassei shite itta.
He achieved his goals one step at a time.
Example #4
敵を国からい出すため、兵士たちは戦った。
てきをくにからおいだすため、へいしたちはたたかった。
Teki o kuni kara oidasu tame, heishi-tachi wa tatakatta.
The soldiers fought to drive the enemy out of the country.
Example #5
次処理は、複雑な問題を順番に解くのに適している。
ちくじしょりは、ふくざつなもんだいをじゅんばんにとくのにてきしている。
Chikuji shori wa, fukuzatsu na mondai o junban ni toku no ni tekishite iru.
Sequential processing is suitable for solving complex problems step by step.
Example #6
彼女の努力は、次成果となって現れた。
かのじょのどりょくは、ちくじせいかとなってあらわれた。
Kanojo no doryoku wa, chikuji seika to natte arawareta.
Her efforts gradually turned into visible results.
Example #7
会議の内容を一報告してください。
かいぎのないようをちくいちほうこくしてください。
Kaigi no naiyō o chikuichi hōkoku shite kudasai.
Please report the details of the meeting one by one.
Example #8
その国では旧制度が次廃止されていった。
そのくにではきゅうせいどがちくじはいしされていった。
Sono kuni de wa kyūseido ga chikuji haishi sarete itta.
In that country, the old systems were gradually abolished.
Example #9
電とは、昔の言葉で『逃げ出す』という意味だ。
ちくでんとは、むかしのことばで『にげだす』といういみだ。
Chikuden to wa, mukashi no kotoba de ‘nigedasu’ to iu imi da.
‘Chikuden’ is an old term meaning ‘to run away.’
Example #10
次的な改善が、最終的な成功へとつながった。 焦らず一歩ずつ進めたことが大きかった。
ちくじてきなかいぜんが、さいしゅうてきなせいこうへとつながった。 あせらずいっぽずつすすめたことがおおきかった。
Chikujiteki na kaizen ga, saishūteki na seikō e to tsunagatta. Aserazu ippo zutsu susumeta koto ga ōkikatta.
Step-by-step improvements led to ultimate success. The fact that they moved forward patiently was key.
Example #11
敵をい払うために、多くの犠牲が払われた。
てきをおいはらうために、おおくのぎせいがはらわれた。
Teki o oiharau tame ni, ōku no gisei ga harawareta.
Many sacrifices were made to drive out the enemy.
Example #12
彼は語訳にこだわり、原文の意味を丁寧に伝えた。
かれはちくごやくにこだわり、げんぶんのいみをていねいにつたえた。
Kare wa chikugoyaku ni kodawari, genbun no imi o teinei ni tsutaeta.
He was particular about literal translation and carefully conveyed the original meaning.
Example #13
一説明するのは大変だが、理解を深めるには必要だ。
ちくいちせつめいするのはたいへんだが、りかいをふかめるにはひつようだ。
Chikuichi setsumei suru no wa taihen da ga, rikai o fukameru ni wa hitsuyō da.
Explaining everything in detail is hard, but necessary for deeper understanding.
Example #14
彼らは敵を次包囲し、逃げ道をふさいでいった。
かれらはてきをちくじほういし、にげみちをふさいでいった。
Karera wa teki o chikuji hōi shi, nigemichi o fusaide itta.
They surrounded the enemy step by step, cutting off all escape routes.
Example #15
プロジェクトは次進行中で、次の段階に移ろうとしている。 着実な進歩が感じられる。
ぷろじぇくとはちくじしんこうちゅうで、つぎのだんかいにうつろうとしている。 ちゃくじつなしんぽがかんじられる。
Purojekuto wa chikuji shinkōchū de, tsugi no dankai ni utsurou to shite iru. Chakujitsu na shinpo ga kanjirareru.
The project is progressing step by step and is about to move to the next phase. Steady progress can be felt.